Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Te

Traduction de «004 en 52-2339 » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de debatten in de bevoegde commissie zijn aan de minister van Pensioenen vragen gesteld over het bedrag van de besparingen die de Regering hoopte te maken met die maatregel (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1180/004, p. 52).

Lors des débats au sein de la commission compétente, le ministre des Pensions a été interrogé sur le montant des économies que le gouvernement espérait réaliser avec cette mesure (Doc. parl. Chambre, 2014-2015, DOC 54-1180/004, p. 52).


De door de commissie aangenomen teksten zijn dezelfde als de door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerpen (zie stukken Kamer, nrs. 52-2338/004 en 52-2339/004).

Les textes adoptés par la commission sont identiques aux textes des projets transmis par la Chambre des représentants (voir les do c. Chambre, n 52-2338/004 et 52-2339/004).


De door de commissie aangenomen teksten zijn dezelfde als de door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerpen (zie stukken Kamer, nrs. 52-2338/004 en 52-2339/004).

Les textes adoptés par la commission sont identiques aux textes des projets transmis par la Chambre des représentants (voir les do c. Chambre, n 52-2338/004 et 52-2339/004).


De in plenaire vergadering aangenomen tekst is dezelfde als de door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden tekst (zie stuk nr. 52-2339/004).

Le texte adopté en séance plénière est identique au texte transmis par la Chambre des représentants (voir do c. nº 52-2339/004).


Het voorliggende optioneel bicameraal wetsontwerp (stuk Kamer, nr. 52-2338/1) en het voorliggend verplicht bicameraal wetsontwerp (stuk Kamer, nr. 52-2339/1) werden in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als wetsontwerpen van de regering.

Le projet de loi à l'examen relevant de la procédure bicamérale facultative (do c. Chambre, nº 52-2338/1) et le projet de loi à l'examen relevant de la procédure bicamérale obligatoire (do c. Chambre, nº 52-2339/1) ont été déposés initialement à la Chambre des représentants par le gouvernement.


« dat een systeem zou worden ingevoerd waarbij de bevoegde ambtenaren een minnelijke schikking kunnen voorstellen, doch enkel nadat het openbaar ministerie de kans heeft gekregen om binnen een bepaalde termijn te beslissen dat er, de ernst van het misdrijf of de omstandigheden waarin het is gepleegd in acht genomen, geen aanleiding is om de betrokkenen strafrechtelijk te vervolgen » (zie advies nr. 47 084 van de Raad van State, stukken Kamer, 2009-2010, nrs. 52-2338/1, 52-2339/1, blz.127).

« d'instaurer un système permettant aux fonctionnaires compétents de proposer une transaction, mais uniquement après que le ministère public a eu la possibilité de décider, dans un délai déterminé, qu'il n'y a pas lieu, compte tenu de la gravité du délit ou des circonstances dans lesquelles il a été commis, de poursuivre l'intéressé pénalement « (voir avis nº 47 084 du Conseil d'État, do c. Chambre, 2009-2010, n 52-2338/1, 52-2339/1, p. 127).


De wet van 17 juni 2009 heeft immers tot doel de praktische problemen op te lossen die waren gerezen bij de toepassing van de wet van 20 juli 2007, die ertoe strekte « een aantal belangrijke garanties [te] geven » in de belangrijke sector van de « private ziekteverzekering » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1662/001, p. 4; ibid., DOC 52-1662/004, p. 3; Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 4-1235/3, p. 2).

En effet, la loi du 17 juin 2009 a pour objet de résoudre les problèmes pratiques posés par l'application de la loi du 20 juillet 2007, qui avait pour but d'« apporter certaines garanties importantes » dans l'important secteur de l'« assurance-maladie privée » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1662/001, p. 4; ibid., DOC 52-1662/004, p. 3; Doc. parl., Sénat, 2008-2009, n° 4-1235/3, p. 2).


De voorgestelde aanpassing is een gevolg van het voorgenomen uitstel van de artikelen 2 tot 15 van de wet van 5 augustus tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de elektronische procesvoering » (ibid., DOC 52-1201/004, pp. 3 tot 5; in dezelfde zin, DOC 52-1201/001, p. 7, en Senaat, 2007-2008, nr. 4-846/2, pp. 2 tot 4).

L'adaptation proposée est une conséquence du report de l'entrée en vigueur des articles 2 à 15 de la loi du 5 août modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue de la procédure par voie électronique » (ibid., DOC 52-1201/004, pp. 3 à 5; dans le même sens, DOC 52-1201/001, p. 7, et Sénat, 2007-2008, n° 4-846/2, pp. 2 à 4).


- Wetsontwerp, 52-1448 - Nr. 001. - Verslag, 52-1448 - Nr. 002. - Tekst verbeterd door de commissie, 52-1448 - Nr. 003. - Tekst aangenomen in de plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 52-1448 - Nr. 004.

- Projet de loi, 52-1448 - N° 001. - Rapport, 52-1448 - N° 002.


Wetsontwerp, 52-518, nr. 001. - Amendementen, 52-518, nr. 002. - Verslag, 52-518, nr. 003. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 52-518, nr. 004.

Projet de loi, 52-518, n° 001. - Amendements, 52-518, n° 002.




D'autres ont cherché : nrs 52-2338 004 en 52-2339     stuk nr 52-2339     nr 52-2339     acht genomen     nrs 52-2338 1 52-2339     juni     004 en 52-2339     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'004 en 52-2339' ->

Date index: 2023-03-19
w