Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou dus eerst » (Néerlandais → Français) :

Hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer Spironolactone Mylan gelijktijdig voorgeschreven wordt.

Il faut donc d’abord réduire leur posologie de moitié lorsqu’on prescrit simultanément Spironolactone Mylan.


Spironolactone EG kan de werking van diuretica en andere antihypertensiva potentialiseren; hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer Spironolactone EG gelijktijdig voorgeschreven wordt.

Spironolactone EG peut potentialiser l’action des diurétiques et des autres antihypertenseurs. Leur dosage devrait donc d’abord être réduit de 50% si l’on prescrit Spironolactone EG simultanément.


Hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer ALDACTONE gelijktijdig voorgeschreven wordt.

Il est donc conseillé de d’abord réduire leur dosage d’au moins 50% si on prescrit ALDACTONE simultanément.


In dit wetsontwerp wordt ten slotte ook voorgesteld, met het oog op een administratieve vereenvoudiging voor de mutualistische entiteiten, om in voormeld artikel 71quinquies, te voorzien dat hun algemene vergadering kan beslissen om de uitvoering van de eerste betaling uit te stellen en beide bedragen dus samen uit te betalen uiterlijk op 31 december 2009, indien de eerste betaling een lager bedrag dan 25 EUR zou betreffen.

Enfin, il est également proposé dans le projet de loi, en vue d’une simplification administrative pour les entités mutualistes, de prévoir dans l’article 71quinquies, que leur assemblée générale peut, si elle constate que le premier paiement concernait un montant inférieur à 25 EUR, décider de reporter l’exécution de ce paiement et de payer les deux montants en même temps au plus tard le 31 décembre 2009.


De studie had immers geen harde eindpunten, en het is dus niet aangetoond dat het tijdelijke bloeddrukverschil, met name gedurende de eerste 8 weken van de behandeling, zich zou vertalen in verschillen in cardiovasculaire events.

En effet, l’étude n’avait pas de critères d’évaluation majeurs, et il n’est donc pas prouvé que la différence temporaire de baisse de tension, à savoir pendant les 8 premières semaines du traitement, se traduise par des différences au niveau des évènements cardio-vasculaires.




D'autres ont cherché : hun dosering zou dus eerst     eerste     gedurende de eerste     zou dus eerst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou dus eerst' ->

Date index: 2021-04-17
w