Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun dosering zou dus eerst » (Néerlandais → Français) :

Hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer Spironolactone Mylan gelijktijdig voorgeschreven wordt.

Il faut donc d’abord réduire leur posologie de moitié lorsqu’on prescrit simultanément Spironolactone Mylan.


Hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer ALDACTONE gelijktijdig voorgeschreven wordt.

Il est donc conseillé de d’abord réduire leur dosage d’au moins 50% si on prescrit ALDACTONE simultanément.


Spironolactone EG kan de werking van diuretica en andere antihypertensiva potentialiseren; hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer Spironolactone EG gelijktijdig voorgeschreven wordt.

Spironolactone EG peut potentialiser l’action des diurétiques et des autres antihypertenseurs. Leur dosage devrait donc d’abord être réduit de 50% si l’on prescrit Spironolactone EG simultanément.


Welke condities zijn noodzakelijk om te vermijden dat een verdere daling de kwaliteit van de zorg voor moeder en kind, en dus hun gezondheid, zou ondermijden? Wat zou een optimaal model zijn voor postnatale zorg in de Belgische context?

Quel serait le modèle optimal des soins du post-partum dans le contexte belge?


Irbesartan had geen effect op de vruchtbaarheid van behandelde ratten en hun nakomelingen tot aan de dosering waarbij de eerste tekenen van toxiciteit bij de ouderdieren optraden (zie rubriek 5.3).

L’irbesartan n’a pas présenté d’effets sur la fertilité des rats traités et leurs descendances jusqu’aux doses entrainant les premiers signes de toxicité parentale (voir rubrique 5.3).


Angiotensineconversie-enzyminhibitoren en angiotensine-II-receptorantagonisten (sartanen) : patiënten onder diuretica kunnen lijden aan ernstige hypotensie en aan een verslechtering van de nierfunctie, met inbegrip van nierinsufficiëntie, in het bijzonder wanneer een angiotensineconversie-enzyminhibitor of een angiotensine-IIreceptorantagonist voor de eerste maal wordt toegediend of voor een eerste maal aan een verhoogde dosis. Indien mogelijk, moet de toediening van furosemide tijdelijk worden stopgezet of ten minste zijn dosering worden verlaagd ged ...[+++]

Inhibiteurs de l’enzyme de conversion et antagonistes des récepteurs de l’angiotensine II (sartans) : les patients sous traitement diurétique, peuvent souffrir d’une hypotension sévère et d’une détérioration de la fonction rénale, y compris insuffisance rénale, en particulier lorsqu’on administre pour la première fois un inhibiteur de l'enzyme de conversion de l'angiotensine ou un antagoniste des récepteurs de l’angiotensine II, ou lorsqu’on augmente la dose pour la première fois Si possible, l’administration du f ...[+++]


Het is dus onwaarschijnlijk dat een meervoudige dosering van fluconazol een invloed zou uitoefenen op de werking van gecombineerde orale anticonceptiva.

Des doses multiples de fluconazole sont dès lors peu susceptibles d’avoir une influence sur l’effet du contraceptif oral associé.


Patiënten moeten dus worden geïnformeerd dat hun fysiek en mentaal vermogen nodig om machines te bedienen, of voertuigen te besturen, zou kunnen afnemen.

Les patients doivent donc être avertis que leurs capacités physiques et/ou mentales requises pour l'utilisation de machines ou la conduite de véhicules peuvent être altérées.


Ze zou minstens een beschrijving moeten bevatten van het mechanisme van de blessure, de eerste symptomen en hun evolutie, de initiële behandeling van de blessure, de voorgeschiedenis van eerdere enkelverstuikingen en een algemene medische voorgeschiedenis.

Elle doit porter au moins sur le mécanisme ayant causé la lésion, les premiers symptômes et leur évolution, les premiers soins prodigués, les antécédents d’entorses de la cheville et un historique médical global.


Een belangrijk gevolg van een all-in financiering zou zijn dat de ziekenhuisartsen niet meer eerst zouden worden betaald om vervolgens een deel van hun honorarium aan de ziekenhuizen af te staan, maar dat het de ziekenhuizen zouden zijn die een forfaitair bedrag ontvangen om de artsen mee te betalen.

Un effet important du financement « All-in » serait que dans un tel système, ce ne serait plus les médecins qui seraient d’abord payés et puis ristourneraient une partie de leurs honoraires aux hôpitaux mais bien les hôpitaux qui recevraient un montant forfaitaire avec lequel ils devraient notamment payer les médecins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun dosering zou dus eerst' ->

Date index: 2023-10-25
w