Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou de exacte benamingen " (Nederlands → Frans) :

Uitvoer (punt 2.9) : Men zou de exacte benamingen van de ziekten en de ziekteverwekkers moeten gebruiken, zoals die voorkomen in bijlage 3.3.5. bij de “Code sanitaire pour les animaux terrestres” van de WOAH, [http ...]

Exportations (point 2.9) : Une dénomination exacte des maladies et des agents pathogènes devrait être utilisée telle que celle reprise à l’annexe 3.3.5. du Code sanitaire pour les animaux terrestres de l’OMSA (adresse URL, [http ...]


4) Het stuurcomité zal de syntaxis definiëren die zal worden gebruikt voor de Franse, Nederlandse, (Duitse) en Engelse benamingen voor de biologische analyses en van elk ander item waarvan men kan veronderstellen dat het wegens uiteenlopende interpretaties zou kunnen leiden tot inconsistenties in de gegevensbank van de laboratoriumcodes.

4) Le comité de pilotage définira la syntaxe qui sera utilisée pour les dénominations françaises, néerlandaises, (allemandes) et anglaises des analyses de biologie, et de tout autre item dont on peut supposer qu'ils pourrait, en raison d'interprétations divergentes, conduire à des inconsistances dans la base de données des codes de laboratoire.


De huidige inname van toegevoegde suikers in België is niet exact gekend maar in de Verenigde Staten schommelt deze bij kinderen tussen 10 % en 30 % van de TEB (Kranz et al., 2005), en volgens de huidige Amerikaanse aanbevelingen zou hij geen 25 % van de TEB bij volwassenen mogen overschrijden (Murphy et Johnson, 2003).

L’apport alimentaire actuel en sucres ajoutés en Belgique n’est pas connu avec précision mais aux Etats-Unis cet apport varie chez les enfants entre les 10 % et 30 % de l’AET (Kranz et al., 2005), et selon les recommandations américaines actuelles il ne devrait pas dépasser 25 % de l’AET chez les adultes (Murphy et Johnson, 2003).


De ideale benadering die erin zou bestaan voor elk voedingsmiddel zijn inname en zijn gehalte aan additieven exact te kennen, is praktisch onmogelijk.

La démarche idéale qui consisterait à avoir une connaissance exacte de la teneur de chaque aliment en ses additifs et une connaissance de l’ingestion de chaque aliment est pratiquement impossible.


Daarnaast plant de overheid op dit ogenblik een wetgevend initiatief om tot een kadaster te komen waaruit de exacte spreiding van de medische activiteit (ook over de provinciegrenzen heen) zou moeten blijken.

En outre, l'autorité projette en ce moment une initiative législative en vue de l'établissement d'un cadastre qui devrait faire apparaître de manière exacte la dispersion de l'activité médicale (au-delà des limites des provinces également).


De beslissingen van het SCSZG zijn openbaar en kunnen worden geconsulteerd via: [http ...]

Les décisions du CSSSS sont publiques et peuvent être consultées sur: [http ...]


Deze vooruitgang die uitsluitend ten goede zou mogen komen van een exacte diagnose en een goede therapie kan aanleiding geven tot al dan niet opzettelijke misbruiken.

Ces progrès qui ne devraient servir qu'à un bon diagnostic et à une bonne thérapeutique peuvent donner lieu à des abus volontaires ou involontaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou de exacte benamingen' ->

Date index: 2025-02-08
w