Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat deze middelen voorzichtig moeten » (Néerlandais → Français) :

Op basis van de ervaring met andere geneesmiddelen die een invloed hebben op het renine-angiotensine-aldosteronsysteem, met het gelijktijdige gebruik van kaliumsparende diuretica, kaliumsupplementen, vervangzouten die kalium bevatten of andere geneesmiddelen die mogelijk de kaliumspiegel verhogen (bijvoorbeeld heparine) bestaat het risico dat de kaliumspiegel in serum stijgt, zodat deze middelen voorzichtig moeten worden toegediend samen met Teveten.

Sur base de l’expérience issue de l’utilisation d’autres médicaments qui affectent le système rénineangiotensine-aldostérone, l’utilisation concomitante de diurétiques d’épargne potassique, de suppléments de potassium, de substituts sodés contenant du potassium ou d’autres médicaments susceptibles d’accroître le taux de potassium (par exemple l’héparine) risque d’entraîner une augmentation des taux sériques de potassium et ces substances doivent, par conséquent, être administrées avec prudence en même temps que Teveten.


Spidifen kan bij bijzondere gevoelige personen aanleiding geven tot lichte slaperigheid en duizeligheid, zodat dergelijke personen voorzichtig moeten zijn bij het besturen van voertuigen of gebruik van machines.

Chez les personnes particulièrement sensibles, Spidifen peut provoquer une légère somnolence et des vertiges. Ces personnes doivent donc faire preuve de prudence lors de la conduite de véhicules et de l’utilisation de machines.


Daarnaast heeft Ebixa een lichte tot matige invloed op de rijvaardigheid en het vermogen machines te gebruiken, zodat poliklinische patiënten moeten worden gewaarschuwd dat zij uiterst voorzichtig moeten zijn bij het autorijden of bedienen van machines.

De plus, Ebixa exerce une influence mineure à modérée sur l’aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines, les patients ambulatoires doivent donc être avertis de prendre des précautions particulières.


Wanneer gelijktijdig gebruik is geïndiceerd wegens bewezen hypokaliëmie, moeten deze middelen voorzichtig worden gebruikt, onder regelmatige controle van het serumkalium en met ECG’s (zie rubriek 4.4).

Si, une utilisation concomitante est indiquée en raison d'une hypokaliémie documentée, ils devront être utilisés avec précaution et contrôle fréquent de la kaliémie et de l'ECG (voir rubrique 4.4).


Wanneer gelijktijdig gebruik is geïndiceerd wegens bewezen hypokaliëmie moeten de middelen voorzichtig worden gebruikt, onder regelmatige controle van het serumkalium en ECG (zie rubriek 4.4).

Si, une utilisation concomitante est indiquée en raison d'une hypokaliémie documentée, ils devront être utilisés avec précaution et contrôle fréquent de la kaliémie et de l'ECG (voir rubrique 4.4).


Al de verdovende en therapeutische middelen die gebruikt worden in de afdeling intensieve zorgen (IZ), met inbegrip van DIPRIVAN, moeten getitreerd worden zodat een optimale zuurstoftoevoer en optimale hemodynamische parameters gegarandeerd worden.

Tous les agents sédatifs et thérapeutiques utilisés en unités de soins intensifs (USI), y compris le DIPRIVAN, doivent être dosés de manière à maintenir un apport en oxygène et des paramètres hémodynamiques optimaux.


Na voorafgaandelijk overleg met de instellingen en met respect voor het begrotingsbeleid van de Staat en voor het stabiliteitspact verbindt de Staat er zich toe het thesaurieplan na te leven dat jaarlijks opgesteld wordt voor de storting van de subsidies aan het Globaal Beheer en voor de alternatieve financiering voorzien in de begroting; het Globaal Beheer zal dan deze middelen moeten verdelen tussen de verschillende instellingen in functie van hun behoeften ...[+++]

En concertation préalable avec les institutions et dans le respect de la politique budgétaire de l’Etat et du respect du pacte de stabilité, l’Etat s’engage à respecter le plan de trésorerie établi annuellement pour le versement à la Gestion globale des subventions et du financement alternatif prévus au budget, à charge pour la gestion globale de répartir ces moyens entre les différentes institutions en fonction de leurs besoins de manière telle qu’ils puissent garantir la continuité dans l’exercice de leurs missions.


Voor zover het verwerven van het klinisch redeneren de hoofddoelstelling is van de opleiding van de geneesheren, moeten de studenten geneeskunde vroegtijdig worden geconfronteerd met de klinische problemen zodat ze die op een globale of holistische wijze kunnen aanpakken en aan de vraag van de patiënt kunnen voldoen zonder technische middelen te misbruiken en rekening houdend met de socio-culturele factoren.

Dans la mesure où l’acquisition du raisonnement clinique est l’objectif prioritaire de la formation des médecins, il faut que les étudiants en médecine soient mis précocement au contact des problèmes cliniques de façon à aborder ceux-ci de façon globale ou holistique et de répondre à la demande du patient sans abuser des moyens techniques et en tenant compte des facteurs socioculturels.


Om een evenwicht te bereiken tussen beroepsleven en privéleven, moeten we de verschillende alternatieve financieringen ontwikkelen én de invoering mogelijk maken van de middelen, noodzakelijk voor de uitoefening van solidariteit tussen alle leden van het beroep, zowel mannen als vrouwen, zodat de specifieke vrouwelijke inbreng, hoe onontbeerlijk ook, geen zwakte wordt, want dan dreigen hun legitieme eisen de kwaliteit en de organis ...[+++]

Pour atteindre l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée, il nous faut développer encore les différents financements alternatifs et permettre la mise en place des moyens indispensables à l’exercice d’une solidarité entre tous les membres de la profession, hommes comme femmes, pour que l’apport spécifique des femmes, indispensable, ne devienne pas une fragilité et que leurs revendications légitimes ne finissent par affaiblir la qualité et l’organisation des soins de santé au lieu de l’enrichir.


Indien middelen met de potentie voor interactie (zie rubriek 4.5), in het bijzonder sterke remmers van het CYP3A4 (zoals telaprevir, boceprevir, ritonavir, ketoconazol, voriconazol, itraconazol, telithromycine of clarithromycine) of inductoren van het CYP3A4 (zoals rifampicine of rifabutin) worden gecombineerd met tacrolimus, zal de tacrolimus bloedconcentratie gevolgd moeten worden, om zo nodig de dosis tacrolimus aan te passen zodat dezelfde tacrolimus ...[+++]

Lorsque des substances ayant un potentiel d’interaction (voir rubrique 4.5) – particulièrement les inhibiteurs puissants du CYP3A4 (tels que télaprévir, bocéprévir, ritonavir, kétoconazole, voriconazole, itraconazole, télithromycine ou clarithromycine) ou les inducteurs du CYP3A4 (tels que rifampicine, rifabutine) – sont associés au tacrolimus, les concentrations sanguines du tacrolimus doivent être surveillées afin d’ajuster la posologie du tacrolimus si nécessaire pour maintenir une exposition similaire au tacrolimus.


w