Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zijn haar gezin aanspraak " (Nederlands → Frans) :

Indien de moeder door haar overlijden onmogelijk de volledige acht (of negen) weken moederschapsrust kan opnemen, kan de persoon die het kindje na het overlijden van de moeder opvangt in zijn/haar gezin, aanspraak maken op een verlof ten belope van het (ingevolge het overlijden van de moeder) niet opgenomen gedeelte van de nabevallingsrust.

Si la mère décédée n’a pas pu prendre complètement les huit (ou neuf) semaines de repos de maternité, la personne qui accueille, après le décès de la mère, l’enfant dans son ménage, peut prétendre à un congé à concurrence de la partie non prise (en raison du décès de la mère) du repos postnatal.


Ingevolge het koninklijk besluit van 21 februari 2010 tot wijziging van voormeld koninklijk besluit van 20 juli 1971 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 maart 2010) is tevens voorzien in de mogelijkheid voor een vrouwelijke zelfstandige om vanaf 1 januari 2010 haar moederschapsrust te verlengen ingeval de pasgeborene gehospitaliseerd blijft na de zeven dagen volgend op de geboorte (zoals dit tevens het geval is voor werkneemsters), evenals in de mogelijkheid tot omzetting van de moederschapsrust in geval van overlijden van de moeder in een verlof voor de zelfstandige gerechtigde die het kind opvangt in ...[+++]

Suite à l’arrêté royal du 21 février 2010 modifiant l’arrêté royal du 20 juillet 1971 (publié au Moniteur belge du 3 mars 2010), une travailleuse indépendante peut également, à partir du 1 er janvier 2010, prolonger son repos de maternité si son nouveau-né reste hospitalisé après les sept jours suivant sa naissance (ce qui est déjà prévu pour les travailleuses salariées), et il peut également convertir le repos de maternité, si la mère vient à décéder, en congé au bénéfice du travailleur indépendant (de la travailleuse indépendante) titulaire qui accueille l’enfant dans son ménage.


Elke dag werkt ze zich uit de naad om haar gezin te onderhouden en over hun gezondheid te waken.

Elle se démène chaque jour pour subvenir aux besoins et veiller sur la santé de sa famille.


Elke dag werkt ze zich uit de naad om haar gezin te onderhouden en over hun gezondheid te waken.

Chaque jour, elle se démène pour entretenir sa famille et veiller sur sa santé.


Art. 50. Om aanspraak te kunnen maken op de moederschapsuitkering tijdens een tijdvak van moederschapsbescherming bedoeld in artikel 114bis van de gecoördineerde wet, moet de gerechtigde aan haar verzekeringsinstelling een verklaring voorleggen van haar werkgever, waarin de precieze maatregel inzake moederschapsbescherming wordt opgegeven die ten haren opzichte werd genomen, evenals de wettelijke bepaling waarop de voormelde maatregel is gesteund.

Art. 50. Pour pouvoir bénéficier de l'indemnité de maternité pendant la période de protection de la maternité visée à l'article 114bis de la loi coordonnée, la titulaire est tenue de produire à son organisme assureur, une attestation de l'employeur précisant la mesure de protection de la maternité prise à son égard ainsi que la disposition légale qui sert de fondement à la mesure précitée.


Indien deze persoon voor een afzonderlijk gezin kiest (eventueel met zijn echtgenote of haar echtgenoot en personen ten laste), wordt het Rijksregister-gezin gesplitst in 2 gezinnen.

Si cette personne fait le choix de former un ménage distinct (éventuellement avec ses conjoint et personnes à charge), le ménage R.N. est éclaté entre deux ménages.


een persoon leeft in een gemeenschap: het gezin is samengesteld uit deze persoon, alsook uit zijn echtgenoot of levenspartner en hun personen ten laste, indien die laatsten op hetzelfde adres zijn ingeschreven een persoon bevindt zich in een afhankelijkheidssituatie: deze persoon kan een afzonderlijk gezin uitmaken, met in voorkomend geval, zijn/haar echtgenoot of levenspartner en hun personen ten laste.

une personne vit dans une communauté : le ménage se compose de cette personne ainsi que de son conjoint ou partenaire de vie et de leurs personnes à charge, si ces derniers sont inscrits à la même adresse une personne se trouve dans une situation de dépendance : elle peut constituer un ménage distinct avec, le cas échéant, son conjoint ou partenaire de vie et leurs personnes à charge.


Om aanspraak te kunnen maken op voornoemd verlof, dient het kindje deel uit te maken van het gezin van de gerechtigde.

Pour que le congé précité puisse être accordé, l’enfant doit faire partie du ménage du titulaire.


Voor de geplande verlofdagen van postnatale rust die vallen tijdens de periode van arbeidsongeschiktheid, zal de werkneemster verder aanspraak kunnen maken op een moederschapsuitkering vanwege haar ziekenfonds.

Pour les jours de congé du repos postnatal planifiés qui tombent dans la période d’incapacité de travail, la travailleuse pourra toujours prétendre à une indemnité de maternité auprès de sa mutualité.


Met dank aan Leen Du Bois, woordvoerder van Kind en Gezin, voor haar bereidwillige medewerking en aandachtige nalezing!

Profil remercie Leen Du Bois, porte-parole de Kind en Gezin, pour son aimable collaboration et sa relecture avisée !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijn haar gezin aanspraak' ->

Date index: 2024-10-10
w