Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zijn haar arts omdat " (Nederlands → Frans) :

Als een toenemend gebruik van kortwerkende bronchodilatoren ter verlichting van astmasymptomen is vereist, als kortwerkende bronchodilatoren minder effectief of niet meer effectief zijn, of als astma symptomen aanhouden, dient de patiënt zo spoedig mogelijk te worden onderzocht door zijn/haar arts, omdat dit kan wijzen op een verslechterende astma controle en de behandeling misschien moet worden aangepast.

Si une augmentation de la consommation de bronchodilatateurs à courte durée d’action pour traiter l’asthme est nécessaire, ou si les bronchodilatateurs à courte durée d’action deviennent moins efficaces ou inefficaces ou si des symptômes d'asthme persistent, le patient doit être examiné par son médecin dès que possible car cela peut indiquer une détérioration dans le contrôle de l'asthme et il peut être nécessaire de modifier le traitement.


Als een vrouw beslist dat ze zwanger wil worden, moet ze echter haar arts raadplegen, omdat de meeste behandelingen moeten worden stopgezet.

Cependant, lorsqu’une femme désire avoir un enfant, elle devrait consulter son médecin puisque la plupart des traitements doivent être interrompus.


Omdat de menses tijdens behandeling met triptoreline achterwege moeten blijven, moet de patiënte opgedragen worden haar arts te verwittigen indien ze regelmatig blijft menstrueren.

Etant donné que les règles s’arrêtent pendant le traitement par la triptoréline, on demandera à la patiente de prévenir son médecin si elle continue à être réglée.


De Koning bepaalt onder welke voorwaarden en in welke mate de moeder haar moederschapsuitkeringen kan cumuleren met het beroepsinkomen dat voortvloeit uit de hervatting van een deel van haar beroepsactiviteiten, omdat ze geen lager bedrag aan uitkeringen mag ontvangen door de spreiding of de verlenging van haar moederschapsrust.

Elle ne peut pas recevoir de montant inférieur à celui des indemnités perçues par l’étalement ou la prolongation de son congé de maternité.


De patiënte moet weten dat ze, als ze haar maandstonden niet op tijd krijgt of als er een andere reden is om een zwangerschap te vermoeden, onmiddellijk haar arts moet inlichten voor een zwangerschapstest en als die positief is, moeten de arts en de patiënte het risico voor de zwangerschap bespreken.

Les patientes doivent être informées qu’en cas de retard menstruel, ou en présence de tout autre motif faisant suspecter une grossesse, elles doivent avertir immédiatement leur médecin afin qu’il réalise un test de grossesse. Si celui-ci s’avère positif, le médecin et la patiente doivent discuter du risque existant pour la grossesse en cours.


Wanneer een vrouw die zwanger kan worden haar anticonceptiemethode moet wijzigen of moet staken, dient zij haar arts, die haar anticonceptiemiddel voorschrijft, te melden dat zij Volibris gebruikt.

Si une femme en âge de procréer a besoin de changer ou d'arrêter sa méthode de contraception, elle doit informer le médecin qui lui a prescrit la contraception qu'elle prend Volibris.


Wanneer een vrouw die zwanger kan worden haar anticonceptiemethode moet wijzigen of moet staken, dient zij dit aan haar arts die haar Volibris voorschrijft, te melden.

Si une femme en âge de procréer a besoin de changer ou d'arrêter sa méthode de contraception, elle doit informer le médecin prescripteur de Volibris.


Zwangerschap Wanneer prazepam aan een vrouw in de vruchtbare leeftijd wordt voorgeschreven, moet zij erop gewezen worden dat ze haar arts moet inlichten wanneer ze zwanger wil worden of al zwanger is, zodat de arts kan beslissen om de behandeling stop te zetten.

Grossesse Lorsqu’on prescrit le prazépam à une femme en âge de procréer, il faut conseiller à la femme d’informer son médecin si elle souhaite devenir enceinte ou si elle est déjà enceinte, afin que le médecin puisse décider d'interrompre le traitement.


Art. 14. § 1. Onverminderd haar Art. 13, § 2, treedt deze overeenkomst, opgemaakt in twee exemplaren en behoorlijk ondertekend door beide partijen, in werking op 1 januari 2003.

Art. 14. § 1. Sans préjudice de son Art. 13, § 2, la présente convention rédigée en deux exemplaires et dûment signée par les deux parties, entre en vigueur le 1 er janvier 2003.


Wanneer alprazolam wordt voorgeschreven bij een vrouw in de vruchtbare periode, moet ze gewaarschuwd worden haar arts te contacteren indien ze wenst zwanger te worden of indien ze zwanger is, zodat de arts de beslissing kan nemen de behandeling stop te zetten.

Si l’aprazolam est prescrit à une femme dans la période de fertilité, celle-ci doit être avertie du fait qu’elle doit contacter son médecin si elle souhaite devenir enceinte ou si elle est enceinte, afin que son médecin puisse prendre la décision d’arrêter le traitement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijn haar arts omdat' ->

Date index: 2021-08-08
w