Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij het dossier per aangetekende » (Néerlandais → Français) :

brieven op, roepen de verzekerde eventueel op om te verschijnen voor de Gewestelijke commissie. In dat geval versturen zij het dossier per aangetekende zending naar de provincie.

convoquent éventuellement l’assuré en Commission régionale et, dans ce cas, envoient le dossier en province par recommandé postal.


Hiertoe heeft zij een dossier ingediend dat informatie bevat met betrekking tot het productieproces en met betrekking tot de microbiologische toestand vóór het bakproces en op verschillende tijdstippen na het bakproces.

À cet effet, il a introduit un dossier contenant des informations relatives au processus de production et à l’état microbiologique avant la cuisson et à différents moments après la cuisson.


Indien de Hoge commissie een lichamelijk onderzoek nodig acht om zich te kunnen uitspreken, bezorgt zij het dossier aan een Gewestelijke commissie.

Si la Commission supérieure estime qu’un examen corporel est nécessaire pour pouvoir statuer, elle transmet le dossier à une commission régionale.


In het voorjaar van 2011 heeft het RIZIV (DGV en DAC) de V. I’. s instructies doorgestuurd met betrekking tot de manier waarop zij de dossiers dienen te interpreteren.

Au printemps 2011, l’INAMI (Service des soins de santé et Service du contrôle administratif) a communiqué des instructions aux OA concernant le mode d’inter-prétation des dossiers.


Appellante die voorhoudt de aangetekende zending niet te hebben ontvangen draagt, in toepassing van artikel 870 van het Gerechtelijk Wetboek, hiervan de bewijslast; appellante blijft echter in gebreke het bewijs te leveren dat zij de aangetekende brief van 30 september 2003 niet heeft ontvangen en tot op heden deed zij hiertoe geen enkele inspanning.

Appellante die voorhoudt de aangetekende zending niet te hebben ontvangen draagt, in toepassing van artikel 870 van het Gerechtelijk Wetboek, hiervan de bewijslast ; appellante blijft echter in gebreke het bewijs te leveren dat zij de aangetekende brief van 30 september 2003 niet heeft ontvangen en tot op heden deed zij hiertoe geen enkele inspanning.


Indien zij niet akkoord gaat met (sommige van) die beslissingen, beschikt zij over een termijn van 15 kalenderdagen om haar argumenten mee te delen. Dit dient te gebeuren via een aangetekend schrijven aan het secretariaat van het Nationaal College van adviserend geneesheren, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel, ter attentie van het lokaal college welke de beslissingen heeft genomen.

Si elle n’est pas d’accord avec (certaines de) ces décisions, elle dispose d'un délai de 15 jours calendrier pour communiquer ses arguments au collège local qui a pris ces décisions, au moyen d'une lettre recommandée adressée au Secrétariat du Collège national des médecins-conseils, 211 avenue de Tervuren, 1150 Bruxelles ;


Indien zij niet akkoord gaat met (sommige van) die beslissingen, beschikt zij over een termijn van 15 kalenderdagen om haar argumenten mee te delen. Dit dient te gebeuren via een aangetekend schrijven aan het secretariaat van het Nationaal college van adviserend geneesheren, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel, ter attentie van het lokaal college welke de beslissingen heeft genomen.

Si elle n’est pas d’accord avec (certaines de) ces décisions, elle dispose d'un délai de 15 jours calendrier pour communiquer ses arguments au collège local qui a pris ces décisions, au moyen d'une lettre recommandée adressée au Secrétariat du Collège national des médecins-conseils, 211 avenue de Tervuren, 1150 Bruxelles.


De andere tandheelkundigen dan degene die, overeenkomstig de bepalingen welke zijn vermeld onder 9.1., kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot de termen van het akkoord dat op 8 december 2010 in de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen is gesloten, worden ambtshalve geacht tot dit akkoord te zijn toegetreden voor hun volledige beroepsactiviteit, behalve als zij, binnen dertig dagen na de bekendmaking van dit akkoord in het Belgisch Staatsblad, de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben meegedeeld waaronder zij, overeenkomstig de bedingen van dit akkoord, de honorariumbedragen zullen toepassen die daarin z ...[+++]

Les praticiens de l'art dentaire, autres que ceux qui ont notifié, conformément aux dispositions prévues sous 9.1, leur refus d'adhésion aux termes de l'accord conclu le 8 décembre 2010 à la Commission nationale dento-mutualiste, sont réputés d'office avoir adhéré à cet accord pour leur activité professionnelle complète, sauf s'ils ont, dans les trente jours qui suivent la publication de cet accord au Moniteur belge, communiqué les conditions de temps et de lieu dans lesquelles, conformément aux clauses dudit accord : ils appliqueront les montants d'honoraires qui y sont fixés; Cette communication doit se faire par lettre recommandée à ...[+++]


Zij zullen wel worden opgenomen in het globale dossier dat aan de Minister zal worden voorgelegd. Timing: De initiële afgesproken timing zal derhalve niet kunnen worden weerhouden.

Timing : Par conséquent, le timing convenu initialement ne pourra être retenu.


Hij/zij maakt (een kopie van) de door hem/haar vervolledigde vervoersdocumenten en (van) de weegbonnen van de lading over aan de LCC ter vervollediging van het dossier.

Il fait une copie du document de transport complété et des bons de pesée et les transmet au CCL pour compléter le dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij het dossier per aangetekende' ->

Date index: 2024-01-24
w