Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziekenfonds te bezorgen » (Néerlandais → Français) :

De aangifte Wanneer je arbeidsongeschikt bent, dien je een attest ‘aangifte van arbeidsongeschiktheid’ aan je ziekenfonds te bezorgen.

La déclaration Lorsque vous êtes en incapacité de travail, vous devez fournir une attestation " déclaration d'incapacité de travail" à votre mutualité.


Een alternatieve manier zou bestaan in de invoering van een systeem, waarin aan de gerechtigde wordt gevraagd om de vereiste geneeskundige gegevens aan het ziekenfonds te bezorgen (getuigschrift van de behandelende geneesheer, dat voor de adviserend geneesheer bestemd is), wanneer de ongeschiktheid tijdig bij de werkgever is aangegeven.

Une voie alternative serait la mise en place d’un système qui invite le titulaire à fournir les données médicales requises à la mutualité (certificat du médecin traitant destiné au médecin-conseil), lorsque l’incapacité a fait l’objet d’une première déclaration en temps utile auprès de l’employeur.


De werkneemster brengt haar ziekenfonds 4 weken voor het verstrijken van de verplichte nabevallingsrust op de hoogte door het een kopie te bezorgen van de planning die zij eveneens aan haar werkgever heeft overgemaakt. De werkneemster bezorgt vervolgens haar ziekenfonds, binnen de 8 dagen die volgen op het einde van de ononderbroken nabevallingsrust, een door haar werkgever ingevulde, gedateerde en ondertekende verklaring die de datum bevestigt waarop zij haar beroepsactiviteiten heeft hervat.

la travailleuse avertit son O.A. 4 semaines avant la fin du congé postnatal obligatoire en lui fournissant une copie du planning qu’elle a aussi transmis à son employeur la travailleuse fournit ensuite à son O.A., dans les 8 jours suivant la fin du repos postnatal ininterrompu, une déclaration remplie, datée et signée par son employeur, qui confirme la date à laquelle elle a repris ses activités professionnelles


De werkneemster dient het ziekenfonds zo snel mogelijk en uiterlijk 4 weken voor het einde van de periode van verplichte nabevallingsrust van deze werkhervatting op de hoogte te brengen door het een kopie te bezorgen van de planning die zij aan haar werkgever heeft overgemaakt.

La travailleuse est tenue d’informer la mutualité de cette reprise de travail, dès que possible et au plus tard 4 semaines avant la fin de la période de repos postnatal obligatoire, en lui envoyant une copie de l’horaire de travail qu’elle aura transmis à son employeur.


Krijg je thuisverpleging op 15 maart 2010, dan moet je dat getuigschrift ten laatste op 31 maart 2012 aan je ziekenfonds bezorgen.

Si vous recevez des soins infirmiers le 15 mars 2010, vous devez faire parvenir l’attestation à votre mutualité au plus tard le 31 mars 2012.


Je moet het ziekenfonds een document ’verklaring op eer’ bezorgen en bewijsstukken toevoegen inzake het inkomen.

Vous devez fournir une " déclaration sur l’honneur" à la mutualité et joindre les justificatifs relatifs aux revenus.


De verpleegkundige moet een specifiek formulier tot kennisgeving van palliatieve zorg bezorgen aan het ziekenfonds.

Le praticien de l’art infirmier doit transmettre un formulaire spécifique de notification de la dispense de soins palliatifs à la mutualité.


De werkneemster die van de mogelijkheid voorzien in artikel 39, derde lid van de Arbeidswet wenst gebruik te maken dient tevens haar ziekenfonds in principe uiterlijk 4 weken voor het verstrijken van de periode van verplichte nabevallingsrust op de hoogte te brengen van haar werkhervatting, door het een kopie te bezorgen van de voor de werkgever bestemde planning.

le travail, doit en outre informer sa mutualité de sa reprise du travail, en principe au plus tard 4 semaines avant la fin de la période de repos postnatal obligatoire, en lui envoyant une copie de l’horaire de travail destiné à l’employeur.


De voogd van de NBMV zal het ziekenfonds van zijn keuze een aanvraag om inschrijving bezorgen die conform het model is dat bij het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet GVU, is gevoegd.

Le tuteur du MENA remettra à la mutualité de son choix une demande d’inscription conforme au modèle annexé à l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi SSI.


De voorwaarden van inschrijving bij een verzekeringsinstelling, zoals bedoeld in artikel 252, eerste lid, zijn van toepassing op de NBMV: De voogd van de NBMV zal het ziekenfonds van zijn keuze een aanvraag om inschrijving bezorgen die conform het model is dat bij het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, is gevoegd.

Les modalités d’inscription auprès d’un organisme assureur visées à l’article 252, alinéa 1 er , lui sont applicables : Le tuteur du MENA remettra à la mutualité de son choix une demande d’inscription conforme au modèle annexé à l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l’assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziekenfonds te bezorgen' ->

Date index: 2023-09-07
w