Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal de geschiktste farmaceutische vorm " (Nederlands → Frans) :

Dosering bij zuigelingen (in de leeftijd van 6 tot 23 maanden), kinderen (in de leeftijd van 2 tot 11 jaar) en adolescenten (in de leeftijd van 12 tot 17 jaar) die minder dan 50 kg wegen: Uw arts zal de geschiktste farmaceutische vorm van levetiracetam voorschrijven volgens de leeftijd, het gewicht en de dosering.

Dose chez les nourrissons (âgés de 6 à 23 mois), les enfants (âgés de 2 à 11 ans) et les adolescents (âgés de 12 à 17 ans) pesant moins de 50 kg : Votre médecin prescrira la forme pharmaceutique de lévétiracétam la plus appropriée en fonction de l’âge, du poids et de la dose.


De arts moet de geschiktste farmaceutische vorm, presentatie en sterkte voorschrijven volgens de leeftijd, het gewicht en de dosering.

Le médecin doit prescrire la forme pharmaceutique, la présentation et le dosage les plus appropriés en fonction de l’âge, du poids et de la dose.


Dosis bij zuigelingen (6 tot 23 maanden), kinderen (2 tot 11 jaar) en jongeren (12 tot 17 jaar) met een gewicht minder dan 50 kg: Uw arts zal, in overeenstemming met leeftijd, gewicht en dosis, de meest geschikte farmaceutische vorm van Keppra voorschrijven.

Posologie chez le nourrisson (6 à 23 mois), l’enfant (2 à 11 ans) et l’adolescent (12 à 17 ans) de moins de 50 kg : Votre médecin prescrira la forme pharmaceutique la mieux adaptée en fonction de l’âge, du poids et de la dose.


Uw arts zal, in overeenstemming met leeftijd, gewicht en dosis, de meest geschikte farmaceutische vorm van levetiracetam voorschrijven.

Votre médecin prescrira la forme pharmaceutique de lévétiracétam la mieux adaptée en fonction de l’âge, du poids et de la dose.


- Het RIZIV zal de inhoud en vorm van het transfertprotocol samen met vertegenwoordigers van de farmaceutische industrie optimaliseren, vervolledigen en verduidelijken.

- L’INAMI optimalisera, complètera et précisera le contenu et la forme du protocole de transfert en concertation avec les représentants de l’industrie pharmaceutique.


Het koninklijk besluit van 26 mei 2002 (waardoor de artikel 44, 45, 46 en 48 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 zijn gewijzigd) heeft de tweede fase vaste vorm gegeven : op verzoek van de zorgverleners, voor wie het lezen van de kaart facultatief is (dus, met uitzondering van de ziekenhuizen en de farmaceutische officina’s), zal een beroepskaart geneeskundige verzorging en de daarmee verbonden code worden afgeleverd.

L’arrêté royal du 26 mai 2002 (qui a modifié les articles 44, 45, 46 et 48 de l’arrêté royal du 22 février 1998) a concrétisé la deuxième phase : il est prévu de délivrer, à leur demande, une carte professionnelle soins de santé et le code qui y est associé aux dispensateurs de soins pour qui la lecture de la carte SIS est facultative (donc, à l’exclusion des hôpitaux et des officines pharmaceutiques). Le début de la procédure de commande de cartes professionnelles pour les dispensateurs de soins qui souhaitent lire les cartes SIS a commencé en avril 2003 (voir [http ...]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de geschiktste farmaceutische vorm' ->

Date index: 2021-05-25
w