Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while european approval was granted » (Néerlandais → Français) :

Reclast/Aclasta, approved for five indications, gained additional US approval in May as the only therapy to prevent postmenopausal osteoporosis with convenient, less-frequent dosing, while European approval was granted in June for treatment of osteoporosis caused by steroid treatment in men and postmenopausal women, an indication already approved in the US.

Autorisé pour cinq indications, Aclasta/Reclast a obtenu en mai des autorisations supplémentaires aux Etats-Unis en tant que seul traitement pratique et peu fréquent destiné à prévenir l’ostéoporose postménopausique. En Europe, l’autorisation a été accordée en juin pour le traitement de l’ostéoporose provoquée par des stéroïdes chez l’homme et la femme postménopausée, indication déjà homologuée aux Etats-Unis.


Extavia (USD 26 million), for patients with relapsing forms of multiple sclerosis (MS), was first launched in the European Union in early 2009 and is now available in more than 15 countries, including the US where it was launched recently after regulatory approval was granted in August 2009.

Extavia (USD 26 millions), pour les malades atteints de formes cycliques de sclérose en plaques (SEP), a été commercialisé d’abord dans l’Union européenne début 2009.


European Union approval was granted in August 2009 for use in children age 6-11 suffering from severe persistent allergic asthma.

L’Union européenne l’a autorisé en août 2009 pour son utilisation chez les enfants âgés de 6 à 11 ans souffrant d’asthme allergique persistant sévère.


European approval is expected in early 2010 after a positive opinion in December 2009, while a US regulatory decision is also expected in the first half of the year.

En Europe, une autorisation devrait être délivrée début 2010, après un avis favorable émis en décembre 2009, tandis qu’une décision est également attendue au premier semestre aux Etats-Unis.


Afinitor (USD 12 million), an oral inhibitor of the mTOR pathway, was launched in the US after regulatory approval was granted in March as the first therapy for patients with advanced renal cell carcinoma (kidney cancer) after failure of treatment with sunitinib or sorafenib.

Afinitor (USD 12 millions), inhibiteur par voie orale de la voie mTOR, a été lancé aux Etats-Unis après avoir reçu, en mars, son homologation en tant que traitement du carcinome avancé des cellules rénales (cancer du rein) après échec d’un traitement par sunitinib ou sorafenib.


A single-pill combination of aliskiren and amlodipine was submitted for US and European approvals in 2009, and a triple-combination with amlodipine and a diuretic is expected to be submitted in 2010.

Une demande d’enregistrement d’un comprimé associant l’aliskirène et l’amlodipine a été déposée aux Etats-Unis en 2009 et celle d’un traitement par une triple association avec l’amlodipine et un diurétique devrait être soumise en 2010.


A single-pill combination with valsartan was also submitted for European approval in June 2009, matching a US submission in late 2008.

Une demande d’autorisation pour une combinaison avec valsartan en un seul comprimé a également été déposée en juin 2009 en Europe et à fin 2008 aux Etats-Unis.


On 23 December 2005, approval was granted by the Council of Ministers for the establishment of an autonomous medicines agency: the Federal Agency for Medicines and Health Products or FAMHP.

On 23 December 2005, approval was granted by the Council of Ministers for the establishment of an autonomous medicines agency: the Federal Agency for Medicines and Health Products or FAMHP.


Nevertheless, in view of the fact that this type of drink is already allowed in several European countries and taking into account the European regulations concerning this type of product, in the end, the competent French authorities have been obliged to give their approval (Decree of the European Court of Justice, Press release No. 12/04, 2004) for this beverage, which was marketed on 15 July 2008.

Néanmoins, considérant que ce type de boisson est déjà autorisé dans plusieurs pays d’européens et compte tenu de la réglementation européenne sur ce type de produit, les autorités compétentes françaises ont finalement dû l’autoriser (Arrêt de la Cour de Justice européenne, Communiqué de presse n° 12/04, 2004). Sa commercialisation a effectivement débuté en date du 15 juillet 2008.


It is also essential for rational and safe use of medicines that the information in advertising agrees with the elements approved of when the marketing authorisation (MA) for the medicine was granted. Healthcare professionals when making a therapeutic choice should not be influenced by elements that are not associated with the characteristics of the medicine.

It is also essential for rational and safe use of medicines that the information in advertising agrees with the elements approved of when the marketing authorisation (MA) for the medicine was granted. Healthcare professionals when making a therapeutic choice should not be influenced by elements that are not associated with the characteristics of the medicine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while european approval was granted' ->

Date index: 2022-01-23
w