Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het Sociaal Strafwetboek
Onverminderd de bepalingen
Onverminderd de bepalingen van
Van het Sociaal Strafwetboek

Traduction de «wet bepaalde geneeskundige verstrekkingen worden geweigerd » (Néerlandais → Français) :

“De in de Wet bepaalde geneeskundige verstrekkingen worden geweigerd zolang de rechthebbende in een gevangenis is opgesloten (.).

Les prestations de santé prévues par la loi sont refusées aussi longtemps que le bénéficiaire est détenu en prison (.).


Krachtens het koninklijk besluit nr 533 tot wijziging van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte‑ en invaliditeitsverzekering, is het de ziekenfondsen, verbonden of verzekeringsinstellingen verboden om vanaf 1 juli 1987 in inrichtingen voor geneeskundige verzorging, loketten te laten functioneren, en geldt het verbod tot toepassing van de derdebetalersregeling voor bepaalde geneeskundige verst ...[+++]

«L'arrêté royal n° 533 modifiant la loi du 9 août 1963 et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité interdit aux mutualités, aux fédérations et aux organismes assureurs de laisser fonctionner à partir du 1er juillet 1987 des guichets dans les établissements de soins de santé et de contourner l'interdiction d'application du régime du tiers payant pour certaines prestations de santé.


De geneeskundige verstrekkingen worden geweigerd zolang een rechthebbende zich in een gevangenis, een gesticht voor sociale bescherming of een instelling voor bedelaars bevindt.

Les prestations de santé sont refusées tant qu’un bénéficiaire est enfermé dans une prison, interné dans un établissement de défense sociale ou placé dans une institution pour mendiants.


Het bijzondere aan de situatie van gedetineerden in de verplichte verzekering is dat de geneeskundige verstrekkingen worden geweigerd tijdens de detentieperiode.

Ce qui est particulier à la situation des détenus dans l’assurance obligatoire c’est que les prestations médicales sont refusées pendant la période de détention.


Onverminderd de bepalingen van [Het Sociaal Strafwetboek] zijn de werkgevers, de verzekeringsinstellingen, de verzorgingsinrichtingen, de tariferingsdiensten, alsmede hun aangestelden of gevolmachtigden, de personen die de bij deze gecoördineerde wet omschreven geneeskundige verstrekkingen mogen verlenen, en de rechthebbenden ertoe gehouden de geneesheren-inspecteurs, de apothekers-inspecteurs, en de verpleegkundigen-controleurs, en de sociaal controleurs alle inlichtingen en bescheiden te verstrekken welke zij ter uitoefening van hun ...[+++]

Sans préjudice des dispositions [du Code pénal social], les employeurs, les organismes assureurs, les établissements de soins, les offices de tarification, ainsi que leurs préposés ou mandataires, les personnes autorisées à fournir les prestations de santé définies par la présente loi coordonnée et les bénéficiaires, sont tenus de donner aux médecins-inspecteurs, aux pharmaciens-inspecteurs, [aux infirmiers-contrôleurs] et aux contrôleurs-sociaux tous les renseignements et documents dont ils ont besoin pour exercer leur mission de contrôle.


Onverminderd de bepalingen [van het Sociaal Strafwetboek] zijn de werkgevers, de verzekeringsinstellingen, de verzorgingsinrichtingen, de tariferingsdiensten, alsmede hun aangestelden of gevolmachtigden, de personen die de bij deze gecoördineerde wet omschreven geneeskundige verstrekkingen mogen verlenen, en de rechthebbenden ertoe gehouden de in artikel 162 bedoelde sociaal inspecteurs en sociaal controleurs alle inlichtingen en bescheiden te verstrekken welke zij ter uitoefening van hun controleopdracht behoeven.

Sans préjudice des dispositions [du Code pénal social], les employeurs, les organismes assureurs, les établissements de soins, les offices de tarification, ainsi que leurs préposés ou mandataires, les personnes autorisées à fournir les prestations de santé définies par la présente loi coordonnée et les bénéficiaires, sont tenus de donner aux inspecteurs-sociaux et contrôleurs-sociaux visés à l'article 162 tous les renseignements et documents dont ils ont besoin pour exercer leur mission de contrôle.


de wetgever met de vermelding in artikel 25, § 2, van de gecoördineerde ZIV-wet “uitzonderlijke geneeskundige verstrekkingen” niet zozeer uitzonderlijke medische zorgen of behandelingswijzen op zich heeft geviseerd, maar wel uitzonderlijke complexe toestanden die van zodanige aard zijn dat ze een tussenkomst door het Bijzonder Solidariteitsfonds verantwoorden;

de wetgever met de vermelding in artikel 25, § 2, van de gecoördineerde ZIV-wet “uitzonderlijke geneeskundige verstrekkingen” niet zozeer uitzonderlijke medische zorgen of behandelingswijzen op zich heeft geviseerd, maar wel uitzonderlijke complexe toestanden die van zodanige aard


Er zijn nog andere maatregelen genomen met betrekking tot de derdebetalersregeling, het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, de zelfstandigen, de sociale identiteitskaart en bepaalde geneeskundige verstrekkingen.

D’autres mesures ont été prises relativement au régime du tiers payant, au droit à l’intervention majorée de l’assurance, aux travailleurs indépendants, à la carte d’identité sociale et à certaines prestations de santé.


« In aansluiting met ons onderhoud van 8 november 11., houd ik eraan U nog eens te bevestigen dat wanneer de geneeshereninspecteurs van het Rijksinstituut voor ziekte en invaliditeitsverzekering belast zijn met een controleopdracht met preventief karakter, zoals dit momenteel het geval is in een aantal ziekenhuizen, zij zich per definitie moeten beperken tot het verlenen van informatie of het maken van opmerkingen met het oog op het rechtzetten van vaststellingen die zouden indruisen tegen de reglementaire beschikkingen van de ziekteverzekering, meer bepaald van de no ...[+++]

«Suite à notre entretien du 8 novembre dernier, je tiens à vous confirmer une nouvelle fois, que lorsque les médecins-inspecteurs de l'INAMI sont chargés d'une mission de contrôle à caractère préventif, comme il est le cas actuellement dans bon nombre d'hôpitaux, ils doivent par définition se limiter à informer ou à faire des remarques en vue de corriger des situations qui iraient à l'encontre des dispositions réglementaires de l'assurance maladie, et plus particulièrement la nomenclature des prestations médicales.


Bij het codenummer 109012 (" advies" ) van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen wordt bepaald dat het slaat op het opmaken en ondertekenen, buiten welk onderzoek van de zieke ook, van getuigschriften, farmaceutische voorschriftbriefjes en allerlei bescheiden.

L'usage du code 109012 (" avis" ) de la nomenclature des soins de santé précise qu'il couvre la rédaction et la signature, en dehors de tout examen du malade, de certificats, ordonnances pharmaceutiques et documents divers.


w