Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkzaamheid over 24 uur was echter " (Nederlands → Frans) :

De werkzaamheid over 24 uur was echter vergelijkbaar voor beide werkzame bestanddelen en de incidentie van bijwerkingen in klinisch onderzoek was iets lager na toediening van naratriptan 2,5 mg dan van sumatriptan 100 mg.

En revanche, l’efficacité sur 24 heures était similaire pour les deux substances actives, et l’incidence des effets indésirables dans les études cliniques était un peu plus faible après la prise de naratriptan 2,5 mg qu’après celle de sumatriptan 100 mg.


Over 24 uur gemeten echter was de werkzaamheid van beide middelen gelijk en de incidentie van ongewenste effecten tijdens klinische studies was iets lager bij gebruik van 2,5 mg naratriptan ten opzichte van 100 mg sumatriptan.

Toutefois, l’efficacité sur une période de 24 heures était similaire pour les 2 produits et l’incidence des effets secondaires lors des études cliniques était légèrement plus basse après le naratriptan 2,5 mg qu’après le sumatriptan 100 mg.


Volwassenen (> 21 en < 65 jaar): er zijn momenteel onvoldoende gegevens beschikbaar om de veiligheid en werkzaamheid van clofarabine bij volwassen patiënten vast te stellen. De farmacokinetiek van clofarabine bij volwassenen met recidief of refractaire AML na toediening van een enkele dosis van 40 mg/m 2 clofarabine gedurende 1 uur via intraveneuze infusie was echter vergelijkbaar met de farmacokinetiek die hierboven werd beschre ...[+++]

Adultes (> 21 et < 65 ans) : Les données actuellement disponibles étant insuffisantes, elles ne nous permettent pas d’établir un profil de sécurité et d’efficacité de la clofarabine chez le patient adulte. Cependant, la pharmacocinétique de la clofarabine chez l’adulte souffrant de LAM en rechute ou réfractaire suite à l’administration d’une dose unique de 40 mg/m² de clofarabine par perfusion intraveineuse sur 1 heure était comparable à celle décrite ci-dessus pour les patients âgés de 2 à 19 ans avec LAL et LA ...[+++]


tabletten aan 10, 30, 60, en 100 mg kunnen worden gebruikt of combinaties van deze tabletten. Bij overschakelen van een gewone orale morfine medicatie naar MORPHINE TEVA medicatie is dezelfde 24-uurs dosering nodig, nu echter verdeeld over 2 giften met een 12-uurs interval.

Lors du passage d'un traitement morphinique oral classique aux comprimés MORPHINE TEVA, on administrera la même dose quotidienne que l'on répartira en deux prises à 12 heures d'intervalle.


De analyse van de werkzaamheid werd uitgevoerd bij 109 patiënten bij wie in het begin van de studie en tijdens de evaluatieperiode een video-eeg van minstens 24 uur was uitgevoerd.

L’analyse de l’efficacité a porté sur 109 patients ayant eu au moins un vidéo-EEG de 24 heures pendant la période initiale et pendant la période d’évaluation.


Bij gehospitaliseerde patiënten die leden aan community-acquired pneumonie en die gedurende 1 uur per dag een IV infusie van 500 mg azithromycine in een concentratie van 2 mg/ml gedurende 2 tot 5 dagen kregen, was de gemiddelde C max ± standaarddeviatie 3,63±1,60 µg/ml, terwijl het minimum niveau over 24 uur 0,20±0,15 µg/ml bedroeg en de AUC 24 9,60±4,80 µgu/ml bedroeg.

Chez les patients hospitalisés souffrant d’une pneumonie extra-hospitalière et recevant une perfusion IV de 1 heure par jour pendant 2 à 5 jours de 500 mg d’azithromycine à une concentration de 2 mg/ml, la C max moyenne ± écart type était de 3,63±1,60 µg/ml, alors que le niveau minimum sur 24 heures était de 0,20±0,15 µg/ml et que l’ ASC 24 était de 9,60±4,80 µgh/ml.


Dit gunstig effect was echter niet meer statistisch significant na 24 uur.

Cet effet favorable n’était cependant plus statistiquement significatif après 24 heures d’évolution.


Er was echter geen bewijs dat de hogere systemische blootstelling bij deze populatie gepaard ging met een groter effect op de urinaire cortisolexcretie gedurende 24 uur.

Cependant, il n’a pas été mis en évidence que l’exposition systémique plus importante dans cette population était associée à un effet plus important sur l’excrétion du cortisol urinaire sur 24 heures.


Een responder voor pijnverlichting was gedefinieerd als een patiënt die op twee achtereenvolgende evaluaties, met minstens 4 weken ertussen, over de laatste 24 uur in de ergste pijnintensiteitsscore op de BPI-SF een afname van minstens 30% ten opzichte van baseline ervoer, zonder hogere score van het analgeticagebruik.

Un patient répondant au soulagement de la douleur était défini comme un patient ayant ressenti une diminution d’au moins 30% par rapport à la valeur initiale du score de la pire douleur sur l'échelle BPI-SF, au cours des dernières 24 heures sans augmentation du score d’utilisation des antalgiques, observée lors de deux évaluations consécutives, à quatre semaines d'intervalle.


Pijnprogressie was gedefinieerd als een verhoging van ≥ 30% ten opzichte van baseline in de ergste pijnintensiteitsscore op de BPI-SF over de voorafgaande 24 uur, zonder verlaging van de score voor het analgeticagebruik, waargenomen op twee achtereenvolgende bezoeken, of een verhoging van

L'augmentation de la douleur a été définie comme une augmentation ≥ 30%, par rapport à la valeur initiale, du score de la pire douleur sur l'échelle BPI-SF au




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkzaamheid over 24 uur was echter' ->

Date index: 2023-08-20
w