Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkgever aanspraak " (Nederlands → Frans) :

b) erkent hij het bestaan van de staat van arbeidsongeschiktheid, doch stelt hij er een einde aan op een datum die in het tijdvak valt waarover de gerechtigde krachtens de wettelijke of statutaire bepalingen ten laste van de werkgever aanspraak heeft op de betaling van het gewaarborgd loon tijdens de eerste veertien of dertig dagen van de arbeidsongeschiktheid, dan geeft hij daarvan kennis aan de betrokkene;

b) s'il reconnaît l'existence de l'état d'incapacité de travail mais y met fin à une date se situant dans la période où le titulaire, en vertu des dispositions légales ou statutaires, peut prétendre à charge de l'employeur au paiement du salaire garanti pendant les quatorze ou les trente premiers jours de l'incapacité de travail, il le notifie au titulaire;


Voor de periode gedekt door het gewaarborgd loon kan zij slechts aanspraak maken, in toepassing van artikel 242, § 1 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996, op een arbeidsongeschiktheidsuitkering berekend op basis van het loon bij de andere werkgever.

Pour la période couverte par le salaire garanti, elle ne peut prétendre, en application de l’article 242, § 1 er , de l’arrêté royal du 3 juillet 1996, qu’à une indemnité d’incapacité de travail calculée sur base de la rémunération de l’autre employeur.


Art. 50. Om aanspraak te kunnen maken op de moederschapsuitkering tijdens een tijdvak van moederschapsbescherming bedoeld in artikel 114bis van de gecoördineerde wet, moet de gerechtigde aan haar verzekeringsinstelling een verklaring voorleggen van haar werkgever, waarin de precieze maatregel inzake moederschapsbescherming wordt opgegeven die ten haren opzichte werd genomen, evenals de wettelijke bepaling waarop de voormelde maatregel is gesteund.

Art. 50. Pour pouvoir bénéficier de l'indemnité de maternité pendant la période de protection de la maternité visée à l'article 114bis de la loi coordonnée, la titulaire est tenue de produire à son organisme assureur, une attestation de l'employeur précisant la mesure de protection de la maternité prise à son égard ainsi que la disposition légale qui sert de fondement à la mesure précitée.


Opdat de betrokkkenen hun aanspraak op de uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid en op de moederschapsverzekering zouden kunnen laten gelden, worden de werkgevers verzocht aan deze werknemers een verklaring (PDF - 7 KB) uit te reiken.

Pour que les intéressés puissent faire valoir leurs droits aux indemnités d'incapacité de travail et à l'assurance maternité, les employeurs sont invités à délivrer à ces travailleurs une attestation (PDF - 4 KB).


Voor de periode gedekt door het gewaarborgd loon kan zij slechts aanspraak maken, in toepassing van artikel 242, §1 van het KB van 3 juli 1996, op een arbeidsongeschiktheidsuitkering berekend op basis van het loon bij de andere werkgever.

Pour la période couverte par le salaire garanti, elle ne peut prétendre, en application de l’article 242, § 1 er , de l’arrêté royal du 3 juillet 1996, qu’à une indemnité d’incapacité de travail calculée sur base de la rémunération de l’autre employeur.


Hospitalia continuïteit is toegankelijk tot 64 jaar en u kunt, zonder medische vragenlijst, zonder wachttijd (zie verder) en zonder bijkomende premie, aanspraak maken op Hospitalia of Hospitalia plus van zodra de groepsverzekering van uw werkgever eindigt.

Hospitalia continuité est accessible jusqu’à 64 ans et vous pouvez bénéficier, dès que votre assurance hospitalisation collective prend fin, d’Hospitalia ou Hospitalia plus sans questionnaire médical, sans stage et sans surprime.


Door nu meteen aan te sluiten bij de dekking Hospitalia Continuïteit die toegankelijk is tot 64 jaar, kunt u aanspraak maken op Hospitalia of Hospitalia Plus zonder medische vragenlijst, zonder wachttijd en zonder bijkomende premie, zodra uw hospitalisatieverzekering via de groepsverzekering van uw werkgever eindigt.

En souscrivant, dès maintenant, une couverture Hospitalia Continuité accessible jusqu’à 64 ans, vous pourrez bénéficier dès que votre assurance hospitalisation de groupe prendra fin, d’Hospitalia ou Hospitalia Plus sans questionnaire médical, sans stage et sans surprime.


Indien u het werk voltijds wilt hervatten of opnieuw aanspraak wilt maken op werkloosheidsuitkeringen, moet u ons zo snel mogelijk hiervan op de hoogte brengen door ons een forumlier van werkhervatting terug te bezorgen, ingevuld door uw werkgever of de werkloosheidskas.

Lorsque vous reprenez votre activité à temps plein ou que vous vous réinscrivez au chômage, vous devez nous en avertir le plus rapidement possible en faisant compléter l’attestation de reprise de travail par votre employeur ou organisme de chômage.


Door nu meteen aan te sluiten bij de dekking Hospitalia Continuïteit die toegankelijk is tot 64 jaar, kunt u aanspraak maken op Hospitalia of Hospitalia Plus zonder medische vragenlijst, zonder wachttijd en zonder bijkomende premie, zodra uw hospitalisatieverzekering via de groepsverzekering van uw werkgever eindigt.

En souscrivant, dès maintenant, une couverture Hospitalia Continuité accessible jusqu’à 64 ans, vous pourrez bénéficier dès que votre assurance hospitalisation de groupe prendra fin, d’Hospitalia ou Hospitalia Plus sans questionnaire médical, sans stage et sans surprime.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgever aanspraak' ->

Date index: 2023-09-20
w