Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de werkneemster in tijdskrediet » (Néerlandais → Français) :

}} Wanneer het tijdvak van moederschapsrust zich voordoet in een tijdvak waarin de werkneemster in tijdskrediet is, bv. ouderschapsverlof, dan zal zij enkel verlofdagen van postnatale rust kunnen opnemen op de dagen waarop zij, ingevolge de regeling inzake tijdskrediet, normaal gewerkt zou hebben.

exemple en congé parental, la travailleuse ne pourra prendre des jours de congé de repos postnatal que pour les jours où, conformément à la réglementation en matière de crédittemps, elle aurait normalement travaillé.


Werkverwijdering is de situatie waarin de werkneemster zich bevindt wanneer zij tijdens haar zwangerschap of na de bevalling en/of bij het geven van borstvoeding niet kan werken op bepaalde arbeidsposten of productieafdelingen waarin zij wordt blootgesteld aan risico’s die haar gezondheid of dat van het kind in gevaar brengen.

Par écartement du travail, on entend la situation de la travailleuse qui, pendant sa grossesse ou après l’accouchement et/ou encore lors de l’allaitement, ne peut pas travailler à certains postes de travail ou dans certains départements de production où elle serait exposée à des risques pouvant mettre en danger sa santé ou celle de son enfant.


Deze regel heeft een algemeen karakter en geldt in principe eveneens in de gevallen waarin de werkneemster het verplichte tijdvak van nabevallingsrust kan verlengen met een aantal weken.

Cette règle revêt un caractère général et vaut en principe aussi dans les cas où la travailleuse peut prolonger la période obligatoire de repos postnatal d’un certain nombre de semaines.


van de postnatale rustperiode om te zetten in verlofdagen van postnatale rust, geldt voor alle situaties waarin een werkneemster de verplichte rustperiode van 9 weken met 2 weken kan verlengen.

congé de repos postnatal, prévue par l’article 39, alinéa 3, de la loi sur le travail vaut pour toutes les situations où une travailleuse peut prolonger, de 2 semaines, la période de repos obligatoire de 9 semaines.


De verantwoordelijkheid wordt hier bij de werkgever gelegd (2) De uitvoering van risico-evaluaties van arbeidsposten waarin zwangere werkneemsters werkzaam zijn of kunnen zijn.

LÊévaluation du risque relève de la responsabilité de lÊemployeur qui agit en collaboration avec le médecin du travail, le conseiller en prévention et le comité pour la prévention et la protection au travail ou la délégation syndicale ; (3) lÊexistence de circonstances individuelles particulières dans le chef de la travailleuse enceinte.


In geval van deeltijds tijdskrediet (bv. vermindering van haar arbeidsprestaties met de helft, een vierde of een vijfde), is de uitvoering van de arbeidsovereenkomst slechts gedeeltelijk geschorst ingevolge het tijdskrediet; in dat geval kan de werkneemster verlofdagen van postnatale rust opnemen op de dagen waarop zij normaal in functie van haar deeltijds tijdskrediet zou gewerkt hebben.

En cas de crédit-temps à temps partiel (ex. diminution de moitié, d’un quart ou d’un cinquième de ses prestations de travail), le contrat de travail ne sera que partiellement suspendu en raison du crédit-temps ; dans ce cas, la travailleuse pourra prendre des jours de congé de repos postnatal durant les jours où elle aurait normalement travaillé selon son crédit-temps à temps partiel.


Dit betekent in concreto dat in geval van voltijds tijdskrediet, de werkneemster niet de mogelijkheid heeft om verlofdagen van postnatale rust op te nemen (er is in dat geval een volledige schorsing van de arbeidsovereenkomst ingevolge tijdskrediet).

Concrètement, cela signifie qu’en cas de crédit-temps à temps plein, la travailleuse n’a pas la possibilité de prendre des jours de congé de repos postnatal (dans ce cas, il y a suspension totale du contrat de travail suite à un crédit-temps).


Artikel 219ter, §5, tweede lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 regelt de specifieke situatie van de zwangere of bevallen werkneemster of de werkneemster die borstvoeding geeft, die haar zelfstandige activiteit wenst voort te zetten tijdens het tijdvak van moederschapsbescherming waarin ze zich bevindt in het kader van haar loontrekkende activiteit.

L’article 219ter, §5, alinéa 2 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 règle la situation spécifique de la travailleuse enceinte, accouché ou allaitante qui souhaite poursuivre son activité indépendante durant la période de protection de la maternité dont elle fait l’objet dans le cadre de son activité salariée.


Zo werd de werknemer voor de uitvoering van de thuiszorgdiensten via een systeem van ‘matching’ geplaatst in gezinnen waarin het ‘klikt’ tussen de werkneemster en de senior en mocht zij overwegend diensten uitvoeren (bv. oppas, huishoudelijke hulp enz) dewelke zij als goed realiseerbaar bestempelde.

Ainsi, pour l’exécution des services de soins à domicile, la travailleuse a été placée, via un système de « concordance », dans des familles où cela « colle » entre la travailleuse et le senior et elle a pu principalement effectuer des services (par exemple, soins, aide ménagère, etc) qu’elle a qualifiés de réalisables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de werkneemster in tijdskrediet' ->

Date index: 2022-07-17
w