Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarde zou moeten " (Nederlands → Frans) :

Behalve in gevallen van contra-indicatie dient bij het opstarten van de behandeling met AGGRASTAT het geneesmiddel gelijktijdig toegediend te worden met ongefractioneerde heparine (gewoonlijk via een intraveneuze bolus van 5000 Eenheden (E), gevolgd door ongeveer 1000 E per uur: deze is getitreerd op basis van de geactiveerde partiële tromboplastinetijd (APTT) die ongeveer het dubbel van de normale waarde zou moeten bedragen). Gelijktijdig zal er ook een orale bloedplaatjesaggregatieremmer toegediend worden, waarbij acetylsalicylzuur een van de mogelijkheden is.

Excepté dans le cas d’une contre-indication, AGGRASTAT sera administré concomitamment avec de l’héparine non-fractionnée (en règle générale en bolus intraveineux de 5000 Unités (U) donné au moment du début du traitement par AGGRASTAT, qui sera suivi par approximativement 1000 (U) par heure dont le titre sera établi sur base du temps partiel de la thromboplastine activé (APTT) qui devrait être d’environ le double de la valeur normale) ainsi qu’avec un traitement antiplaquettaire oral, qui pourra être mais ne devra pas être limité à l’acide acétylsalicylique ...[+++]


Het Wetenschappelijk Comité is van mening dat de selectie van schapen van koppels met een hoge genetische waarde op hun ARR/ARR genotype veeleer vrijwillig dan verplicht zou moeten gebeuren.

Le Comité scientifique est d’avis que le fait de sélectionner les ovins issus de cheptels de valeur génétique élevée sur base de leur génotype ARR/ARR devrait être réalisé sur une base volontaire plutôt qu’obligatoire.


Hij besluit dat het onderbreken van de anticoagulerende behandeling de enige aangewezen maatregel is in afwezigheid van bloedingen bij de meeste patiënten met een INR tussen 4,5 en 10, en dat vitamine K zou moeten voorbehouden worden voor patiënten met een verhoogd risico van bloedingen bij wie het voordeel van een plotse daling van de INR-waarde het risico van trombo-embolie compenseert.

Il conclut que l’interruption du traitement anticoagulant est la seule mesure appropriée en l’absence d’hémorragie chez la plupart des patients avec un INR entre 4,5 et 10, et que la vitamine K devrait être réservée aux patients avec un risque élevé d’hémorragie chez qui le bénéfice d’une réduction brutale de l’INR contrebalance le risque de thrombo-embolie.


Het Wetenschappelijk Comité wijst erop dat die drempel moet worden gezien als een variabele waarde omdat ze door een aantal factoren kan worden beïnvloed (bijvoorbeeld de tijd, externe factoren, de positieve controle, de test) en vraagt zich af of die drempel niet veeleer in een ministerieel besluit zou moeten worden vastgelegd.

Le Comité scientifique attire l’attention sur le fait que ce seuil doit être considéré comme pouvant varier car il peut être influencé par différents facteurs (par exemple le temps, des facteurs externes, le contrôle positif, le test), et se demande si ce seuil ne devrait pas plutôt être défini au niveau d’un arrêté ministériel.


Bijkomende voorzorgen voor de behandeling van reumatoïde artritis Aangezien Neoral-Sandimmun de nierfunctie kan aantasten, zou de creatininemie vóór behandeling gekend moeten zijn: voor een betrouwbare waarde moeten vóór de aanvang van de behandeling minstens twee metingen worden uitgevoerd.

Précautions additionnelles concernant le traitement de l'arthrite rhumatoïde Etant donné que le Neoral-Sandimmun peut altérer la fonction rénale, il faudrait établir une valeur de départ fiable de la créatininémie en effectuant au moins deux mesures avant l'établissement du traitement; la créatininémie doit être mesurée toutes les 2 semaines durant les 3 premiers mois du traitement.


Tenslotte zou, zodra de aanbevolen dagelijkse portie tot gevolg heeft dat de waarde van 80 mg cafeïne wordt bereikt, de volgende vermelding op de etikettering moeten staan: ”niet geschikt voor kinderen, zwangere of lacterende vrouwen en cafeïnegevoelige personen”.

Enfin, dès que la portion journalière conseillée fait en sorte que la valeur de 80 mg de caféine est atteinte, l’étiquetage devrait porter la mention : « ne convient pas aux enfants, aux femmes enceintes et allaitantes et aux personnes sensibles à la caféine ».


Bij patiënten met antecedenten van overmatig gebruik van alcohol, met blijvende abnormale basiswaarden voor de leverfunctietesten, of met chronische hepatitis B of C, zou vóór de behandeling een leverbiopsie moeten worden uitgevoerd. Indien de afwijkingen van de leverfunctietesten blijven bestaan of indien de concentratie van serumalbumine tot onder de normale waarde daalt (in geval van een goed gecontroleerde reumatoïde artritis) moet tijdens de behandeling een leverbiopsie worden uitgevoerd.

Une biopsie hépatique avant traitement devrait être réalisée chez les patients présentant des antécédents de consommation excessive d’alcool, des valeurs de tests de la fonction hépatique à la base restant anormales, ou avec une hépatite chronique B ou C. Pendant le traitement, une biopsie du foie doit être réalisée si les anomalies des tests de la fonction hépatique persistent, ou si le taux d’albumine sérique descend en dessous du taux normal (dans le cas d’une polyarthrite rhumatoïde bien contrôlée).


In afwachting van de opheffing van die bepaling is het RIZIV van mening dat, ondanks het feit dat het arrest van 24 mei 2012 dat het Grondwettelijk Hof op prejudiciële vraag heeft gewezen, geen erga omnes waarde heeft, de principes uit dat arrest voortaan moeten worden toegepast in alle dossiers waarin het recht op de prestaties of het bedrag ervan is toegekend ten gevolge van een juridische of materiële vergissing van de instelling van sociale zekerheid die aanleiding geeft tot de toepassing van artikel 17, tweede lid van het Handves ...[+++]

En attendant l’abrogation de cette disposition, l’INAMI est d’avis que même si l’arrêt rendu le 24 mai 2012 par la Cour Constitutionnelle à la suite d’une question préjudicielle n’a pas valeur erga omnes, les principes dégagés par cet arrêt doivent néanmoins être appliqués dès à présent dans tous les dossiers dans lesquels le droit aux prestations ou le montant de celles-ci a été octroyé à la suite d’une erreur de droit ou matérielle de l’institution de sécurité sociale qui donne lieu à l’application de l’article 17, alinéa ...[+++]


In principe zou de juridische waarde van een praktijkrichtlijn gelijk moeten lopen met de medisch-wetenschappelijke kwaliteit ervan.

En principe, le poids juridique dÊune recommandation de bonne pratique devrait évoluer parallèlement à sa qualité médico-scientifique.


Indien praktijkrichtlijnen worden gebruikt bij de beoordeling van het zorgvuldig handelen van de arts in een gerechtelijke procedure, zou een kwalitatief goede praktijkrichtlijn een even grote juridische waarde moeten krijgen.

Si des recommandations de bonne pratique sont utilisées pour apprécier juridiquement la diligence d’un médecin, leur poids juridique devrait être égal à leur qualité scientifique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarde zou moeten' ->

Date index: 2021-07-13
w