Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vóór de handtekening schrijft elke ondertekenaar " (Nederlands → Frans) :

(1) Vóór de handtekening schrijft elke ondertekenaar met de hand: «Gelezen en goedgekeurd».

(1) Faire précéder la signature de chaque signataire de la mention manuscrite «Lu et approuvé».


De logging van de berichten van de GATEWAY, die de handtekeningen van de uitgewisselde berichten en de referenties van de BUFFERS bevat De logging van de fouten van de GATEWAY De gegevens die betrekking hebben op de controle van de handtekening van elk bericht (digitaal certificaat van de ondertekenaar), De garantie dat al deze gegevens authentiek en waarachtig zijn

Le logging des erreurs du GATEWAY ♦ Les données afférentes à la vérification de la signature de chaque message (certificat digital du signataire). ♦ L’assurance que toutes ces données sont authentiques et intègres.


De gegevens die betrekking hebben op de controle van de handtekening van elk bericht zijn beschikbaar (digitaal certificaat van de ondertekenaar) : JA/NEEN

Les données afférentes à la vérification de la signature de chaque message (certificat digital du signataire) sont disponibles : OUI/NON


Tussen de ondertekenaar en elke betrokken zorgverlener moet een schriftelijke lastgeving bestaan luidens welke de zorgverlener (de lastgever) aan de ondertekenaar (de lasthebber), die aanvaardt, de volmacht verleent om, onder zijn handtekening, de door hem verleende verzorging aan te rekenen aan de verzekering voor geneeskundige verzorging.

Entre le signataire et chaque dispensateur concerné il existe un mandat écrit au terme duquel le dispensateur de soins (mandant) donne au signataire (mandataire), qui accepte, le pouvoir de porter en compte à l’assurance soins de santé, sous sa signature, les soins qu’il a effectués.


Het in het eerste en tweede lid bedoelde procédé mag alleen maar worden aangewend op voorwaarde dat er tussen de ondertekenaar en elke betrokken zorgverlener een schriftelijke lastgeving bestaat luidens welke de zorgverlener (de lastgever) aan de ondertekenaar (de lasthebber), die aanvaardt, de volmacht verleent om, onder zijn handtekening, de door hem verleende verzorging aan te rekenen aan de verzekering voor geneeskundige verzor ...[+++]

Le procédé visé aux alinéas 1 et 2 ne peut être utilisé qu'à la condition qu'il existe, entre le signataire et chaque dispensateur de soins concerné, un mandat écrit aux termes duquel le dispensateur de soins (mandant) donne au signataire (mandataire), qui accepte, le pouvoir de porter en compte à l'assurance soins de santé, sous sa signature, les soins qu'il a effectués.


Door zijn handtekening onderaan de (verzamelgetuigschriften) voor verstrekte hulp, vervat in (de bijlage 28) verklaart de ondertekenaar, die ofwel een geneesheer moet zijn ofwel een zorgverlener die deel uitmaakt van het beroep waartoe de geattesteerde verstrekkingen behoren, dat hij beschikt over documenten waaruit blijkt dat de verstrekkingen zijn verricht door de zorgverlener waarvan de naam naast elke verstrekking is vermeld.

« Par sa signature au bas des (attestations récapitulatives) de soins reprises à (l'annexe 28), le signataire, qui doit être soit un médecin, soit un dispensateur de soins appartenant à la profession dont relèvent les prestations attestées, certifie disposer de documents démontrant que les prestations ont été effectuées par le dispensateur de soins dont le nom figure en regard de chacune d'elles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór de handtekening schrijft elke ondertekenaar' ->

Date index: 2023-06-06
w