Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vóór 31 03 2011 moeten " (Nederlands → Frans) :

De bandagisten die deze stap nog niet hebben gezet vinden als bijlage 2 een verklaring op erewoord terug, die ze ons vóór 31/03/2011 moeten terugsturen, om de forfaitaire informaticapremie van 750 EUR te krijgen en de instructies te ontvangen voor de overdracht van hun gegevens.

Les bandagistes qui n’ont pas encore effectué cette démarche trouveront en annexe 2 une déclaration sur l’honneur à nous renvoyer avant le 31/03/2011, afin de toucher la prime informatique forfaitaire de 750 EUR et recevoir les instructions pour la transmission des données.


art. 211, § 2, en 212 van de wet GVU, B.S. van 02.03.2011, blz. 14494, K.B. van 21.02.2011 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen in sommige beheersorganen van het RIZIV, B.S. van 02.03.2011, blz. 14489 en K.B. van 21.02.2011 houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartse ...[+++]

la loi SSI, M.B. du 02.03.2011, p. 14494, A.R. du 21.02.2011 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de dentistes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de certains organes de gestion de l'INAMI, M.B. du 02.03.2011, p. 14489 et A.R. du 21.02.2011 fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection des représentants des dentistes en 2011 est établie par l'INAMI, M.B. du 02.03.2011, p. 14492. 12.


Revisor 2010 30/06/2011 13/04/2011 198 197 99,49% 1 0,51% Revisor 2011 30/06/2012 23/05/2012 195 193 98,97% 2 1,03% Revisor 2012 30/06/2013 10/04/2013 194 170 87,63% 24 12,37% Budget 2010 1/09/2011 12/12/2011 198 197 99,49% 1 0,51% Budget 2011 1/09/2012 21/06/2012 195 192 98,46% 3 1,54% Budget 2012 1/09/2013 27/05/2013 194 79 40,72% 115 59,28% jaarlijks 2010 31/12/2011 19/12/2011 198 188 94,95% 10 5,05% jaarlijks 2011 31/12/2012 25/07/2012 195 176 90,26% 19 9,74% jaarlijks 2012 31/12/2013 27/05/2013 194 9 4,64% 185 95,36%

Réviseur 2010 30/06/2011 13/04/2011 198 197 99,49% 1 0,51% Réviseur 2011 30/06/2012 23/05/2012 195 193 98,97% 2 1,03% Réviseur 2012 30/06/2013 10/04/2013 194 170 87,63% 24 12,37% Budget 2010 1/09/2011 12/12/2011 198 197 99,49% 1 0,51% Budget 2011 1/09/2012 21/06/2012 195 192 98,46% 3 1,54% Budget 2012 1/09/2013 27/05/2013 194 79 40,72% 115 59,28% Annuelles 2010 31/12/2011 19/12/2011 198 188 94,95% 10 5,05% Annuelles 2011 31/12/2012 25/07/2012 195 176 90,26% 19 9,74% Annuelles 2012 31/12/2013 27/05/2013 194 9 4,64% 185 95,36% 30/04/10


Identificatie van het document Wijzigingen Rechtvaardiging Van toepassing vanaf PB 01 – LD 06 – REV 0 – 2011 Eerste versie van het document Goedkeuring 31-03-2011

Identification du document Modifications Justification Date de mise en application PB 01 – LD 06 – REV 0 – 2011 Première version du document Approbation 31-03-2011


Tabel 4 - Regeling zelfstandigen met één activiteit - Evolutie van de rechthebbenden per V. I. op 30 juni (in%) Jaar LCM LNM NVSM LLM LOZ HZIV 1999 48,84 5,44 13,82 8,22 23,35 0,34 2000 48,76 5,35 13,97 8,13 23,47 0,33 2001 48,50 5,32 14,19 8,03 23,64 0,32 2002 48,26 5,31 14,21 7,96 23,95 0,32 2003 47,93 5,30 14,28 7,89 24,29 0,31 2004 47,67 5,26 14,37 7,78 24,62 0,30 2005 46,97 5,23 14,41 7,64 25,46 0,30 2006 45,88 5,22 14,35 7,48 26,76 0,30 2007 44,96 5,14 14,28 7,22 28,08 0,32 2008 45,10 5,17 14,56 7,10 27,79 0,27 2009 44,55 5,20 14,84 6,96 28,11 0,34 2010 44,43 5,15 14,99 6,85 28,23 0,34 2011 ...[+++]

Année ANMC UNMN UNMS UNML UML CAAMI 1999 48,84 5,44 13,82 8,22 23,35 0,34 2000 48,76 5,35 13,97 8,13 23,47 0,33 2001 48,50 5,32 14,19 8,03 23,64 0,32 2002 48,26 5,31 14,21 7,96 23,95 0,32 2003 47,93 5,30 14,28 7,89 24,29 0,31 2004 47,67 5,26 14,37 7,78 24,62 0,30 2005 46,97 5,23 14,41 7,64 25,46 0,30 2006 45,88 5,22 14,35 7,48 26,76 0,30 2007 44,96 5,14 14,28 7,22 28,08 0,32 2008 45,10 5,17 14,56 7,10 27,79 0,27 2009 44,55 5,20 14,84 6,96 28,11 0,34 2010 44,43 5,15 14,99 6,85 28,23 0,34 2011 44,03 5,19 15,07 6,82 28,58 0,31


Overeenkomstig het Koninklijk Besluit van 28 december 2011 moeten de volgende bedragen voor de betaling aan de verpleegkundigen van een premie voor bijzondere beroepstitels en –bekwamingen jaarlijks in de maand september door de instelling aan de betrokken verpleegkundigen worden gestort, naar rata van hun werktijd en het aantal gepresteerde maanden vanaf 1 september van het vorige jaar tot 31 augustus van het lopende jaar:

Comme indiqué dans l’arrêté royal du 28 décembre 2011, les montants suivants, destinés au paiement d’une prime pour des titres et qualifications professionnels particuliers aux praticiens de l’art infirmier, doivent être versés annuellement au mois de septembre par l’institution aux praticiens de l’art infirmier concernés, au prorata de leur temps de travail et du nombre de mois travaillés du 1 er septembre de l’année précédente au 31 août de l’année en cours :


opdat de Dienst voor geneeskundige verzorging het deel E3 kan berekenen, tot 31 december 2011, zal de instelling per post aan de dienst de begindatum moeten meedelen en, in voorkomend geval, de periodes van onderbreking (vb. langdurige ziekte, bevallingsverlof, verlof zonder wedde) en de einddatum van het contract van de “referentiepersoon voor dementie”.

afin de permettre au Service des soins de santé de calculer la partie E3, jusqu’au 31 décembre 2011, l’institution devra lui communiquer par courrier la date de début et, le cas échéant, les périodes d’interruption (p. ex. maladie de longue durée, repos d’accouchement, congé sans solde) et la date de fin du contrat du " référent démence" .


wegens technische redenen en om te vermijden dat u een ander bedrag moet herfactureren in de loop van eenzelfde trimester, zullen alle contracten moeten beginnen op de eerste dag van het kalendertrimester (op 1 juli, op 1 oktober, enz) tot 31 december 2011.

pour des raisons techniques, et afin de vous éviter de devoir refacturer un autre montant au cours d’un même trimestre, tous les contrats devront débuter le premier jour d’un trimestre civil (le 1 er juillet, le 1 er octobre, etc) jusqu’au 31 décembre 2011.


Vanaf 2011 moeten alle producties van hoevepootgoed met of zonder plantenpaspoort vóór 31 mei worden aangegeven bij de betreffende PCE.

A partir de 2011, toute production de plants fermiers avec ou sans passeport phytosanitaire devra être déclaré à l’UPC concernée avant le 31 mai.


vóór 1/01/2005 123,3821 123,3821 123,3821 125,8507 vanaf 1/01/2005 tot en met 31/12/2006 125,8497 125,8497 125,8497 128,3676 vanaf 1/01/2007 tot en met 31/12/2008 127,1082 127,1082 127,1082 129,6514 vanaf 1/01/2009 tot en met 31/12/2010 128,1250 128,1250 128,1250 130,6885 vanaf 1/01/2011 tot en met 31/03/2013 129,0219 129,0219 129,0219 131,6033 vanaf 1/04/2013 - 131,6023 131,6023 134,2354

antérieur au 1/01/2005 123,3821 123,3821 123,3821 125,8507 du 1/01/2005 au 31/12/2006 125,8497 125,8497 125,8497 128,3676 du 1/01/2007 au 31/12/2008 127,1082 127,1082 127,1082 129,6514 du 1/01/2009 au 31/12/2010 128,1250 128,1250 128,1250 130,6885 du 1/01/2011 au 31/03/2013 129,0219 129,0219 129,0219 131,6033 à partir du 1/04/2013 - 131,6023 131,6023 134,2354




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór 31 03 2011 moeten' ->

Date index: 2024-07-01
w