Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag nr 4-182 » (Néerlandais → Français) :

VRAAG nr. 182, op 27 mei 2008 aan de Vice-eersteminister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid gesteld door mevr. DEOM, Volksvertegenwoordigster

QUESTION n° 182 posée le 27 mai 2008 à Madame la Vice-première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique par Madame la Représentante DEOM


Ik wens wel op te merken, zoals ik reeds deed in mijn antwoord op uw mondelinge vraag nr. 4-182 (Handelingen nr. 4-20 van 13.3.2008, blz. 10), dat de OCMW's op de hoogte werden gebracht van de fraude, maar dat het vooral om fraude gaat die gesitueerd moet worden binnen het arbeids- en socialezekerheidsrecht, en niet in het kader van het recht op maatschappelijke integratie (sociale bijstand).

Je voudrais toutefois faire remarquer, comme je l'ai déjà fait dans ma réponse à votre question orale nº 4-182 (Annales nº 4-20 du 13.3.2008, p. 10), que les CPAS ont été informés de la fraude, mais qu'il s'agit surtout de fraude dans le cadre du droit du travail et de la sécurité sociale et non pas dans le cadre du droit à l'intégration sociale (assistance sociale).


Op 13 maart 2008 stelde ik de geachte minister een mondelinge vraag (nr. 4-182, Handelingen nr. 4-20 van 13.3.2008, blz. 10) aangaande de fraude in de sociale zekerheid.

Le 13 mars 2008, j’ai posé une question orale à la Ministre (nº 4-182, Annales nº 4-20 du 13.3.2008, p. 10) sur la fraude dans la sécurité sociale.


In antwoord op mijn vraag met betrekking tot de programma’s voor beroepsrevalidatie, stelde u dat de definitieve evaluatie van de pilootprojecten op dat ogenblik werd afgerond (Vraag nr. 81 van 28.01.2008, Bulletin van Vragen en Antwoorden van 18.02.2008, nr. 9, blz. 892).

En réponse à ma question relative aux programmes de rééducation professionnelle, vous m'aviez indiqué que l'évaluation définitive des projets pilotes était en cours d'achèvement (Question n° 81 du 28.01.2008, Bulletin des Questions et Réponses du 18.02.2008, n° 9, p. 892.) 2


In een vorige vraag (vraag nr. 42 van 7.11.2003(*), Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 21, blz. 3103) verduidelijkte u dat de honorariumtarieven voor verstrekkingen in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt bepaald in akkoorden en in overeenkomsten tussen de representatieve beroepsorganisaties van die zorgverleners en de verzekeringsinstellingen.

Dans une question précédente (question n° 42 du 7.11.2003 (*), Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 21, p. 3103), vous précisiez que les tarifs des honoraires pour des prestations dans le cadre de l’assurance obligatoire soins de santé sont fixés dans des accords et des conventions entre les organisations professionnelles représentatives de ces prestataires de soins et les organismes assureurs.


Ten aanzien van de vierde vraag, wil ik verwijzen naar mijn antwoord op de eveneens door het geacht Lid gestelde parlementaire vraag nr. 455 van 19 februari 2002 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2002-2003, nr. 165, blz. 21084) (*)

En ce qui concerne la quatrième question, je renvoie à ma réponse à la question parlementaire n° 455 du 19 février 2002 également posée par l’honorable Membre (Questions et réponses, Chambre, 2002-2003, n° 165, p. 21084) ( * )


Aanleiding waren een parlementaire vraag dd. 15.11.99 vanwege de heer P. Vanvelthoven omtrent de gebeurtenissen te Kapellen einde 1999 (mondelinge vraag nr. 418), een vraag dd.

A l'origine se trouvent une question parlementaire du 15.11.99 émanant de Monsieur P. Vanvelthoven au sujet des événements de Kapellen fin 1999 (question orale n°.


(118) A. CLOQUET, o.c., nr. 182; P. VANLERSBERGHE, l.c., p. 33, nr. 48 (119) Cass.

(118) A. CLOQUET, o.c., n° 182; P. VANLERSBERGHE, l.c., p. 33, n° 48 (119) Cass.


Naar aanleiding van een parlementaire vraag (nr. K533 op 22/08/05) en diverse vragen vanuit ziekenhuizen aan de administratie en onderzoeksinstellingen zoals het VITO (Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek), brengt de nieuwe werkgroep “New Communication Technologies”, die nu de niet-ioniserende straling behandelt, dan ook, op eigen initiatief, aanbevelingen uit omtrent het gebruik van draadloze communicatiesystemen en GSM in ziekenhuizen.

Suite à une question parlementaire (n°K533 du 22/08/05) et aux diverses questions émanant des hôpitaux à l’attention de l’administration et des organismes de recherche tels que le VITO (Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek), le nouveau groupe de travail « New Communication Technologies », qui s’occupe actuellement des radiations non ionisantes, émet dès lors de sa propre initiative, des recommandations au sujet de l’utilisation des systèmes de communication sans fil et des GSM dans les hôpitaux.


De adviesaanvraag is het gevolg van een parlementaire vraag (Nr. 1786) die op 18.12.01 gesteld werd door Mevrouw Iris Van Riet met betrekking tot deze problematiek.

Cette requête d’avis fait suite à une question parlementaire (n° 1786) du 18.12.01 émanant de Madame Iris Van Riet au sujet de cette problématique.




D'autres ont cherché : mondelinge vraag     vraag nr 4-182     vraag nr 4-182     vraag     vorige vraag     vierde vraag     verwijzen     parlementaire vraag     adviesaanvraag     vraag nr 4-182     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag nr 4-182' ->

Date index: 2022-08-14
w