Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag nr 3-2258 " (Nederlands → Frans) :

Vraag nr. 3-2258, op 25 februari 2005 aan de Minister van Sociale Zaken gesteld door mevrouw HERMANS, Senator

QUESTION n° 3-2258 posée le 25 février 2005 à Monsieur le Ministre des Affaires sociales par Madame la Sénatrice HERMANS


In antwoord op mijn vraag met betrekking tot de programma’s voor beroepsrevalidatie, stelde u dat de definitieve evaluatie van de pilootprojecten op dat ogenblik werd afgerond (Vraag nr. 81 van 28.01.2008, Bulletin van Vragen en Antwoorden van 18.02.2008, nr. 9, blz. 892).

En réponse à ma question relative aux programmes de rééducation professionnelle, vous m'aviez indiqué que l'évaluation définitive des projets pilotes était en cours d'achèvement (Question n° 81 du 28.01.2008, Bulletin des Questions et Réponses du 18.02.2008, n° 9, p. 892.) 2


Ten aanzien van de vierde vraag, wil ik verwijzen naar mijn antwoord op de eveneens door het geacht Lid gestelde parlementaire vraag nr. 455 van 19 februari 2002 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2002-2003, nr. 165, blz. 21084) (*)

En ce qui concerne la quatrième question, je renvoie à ma réponse à la question parlementaire n° 455 du 19 février 2002 également posée par l’honorable Membre (Questions et réponses, Chambre, 2002-2003, n° 165, p. 21084) ( * )


In een vorige vraag (vraag nr. 42 van 7.11.2003(*), Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 21, blz. 3103) verduidelijkte u dat de honorariumtarieven voor verstrekkingen in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt bepaald in akkoorden en in overeenkomsten tussen de representatieve beroepsorganisaties van die zorgverleners en de verzekeringsinstellingen.

Dans une question précédente (question n° 42 du 7.11.2003 (*), Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 21, p. 3103), vous précisiez que les tarifs des honoraires pour des prestations dans le cadre de l’assurance obligatoire soins de santé sont fixés dans des accords et des conventions entre les organisations professionnelles représentatives de ces prestataires de soins et les organismes assureurs.


Aanleiding waren een parlementaire vraag dd. 15.11.99 vanwege de heer P. Vanvelthoven omtrent de gebeurtenissen te Kapellen einde 1999 (mondelinge vraag nr. 418), een vraag dd.

A l'origine se trouvent une question parlementaire du 15.11.99 émanant de Monsieur P. Vanvelthoven au sujet des événements de Kapellen fin 1999 (question orale n°.


Die vraag valt onder de bevoegdheid van mevrouw Gisèle MANDAILA, staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handicap. De toegankelijkheid tot openbare plaatsen is het voorwerp van een protocolakkoord in het kader van de Interministeriële Conferentie voor personen met een handicap (Vraag nr. 26 van 24 september 2004) (*)

Cette question relève de la compétence de Mme Gisèle MANDAILA, secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées, car l'accessibilité aux lieux publics fait l'objet d'un protocole d'accord dans le cadre de la Conférence interministérielle pour les personnes handicapées (Question n° 26 du 24 septembre 2004) (*)


Ik verwijs naar mijn eerdere vraag nr. 348 van 30 november 2004 (∗) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 76, blz. 12784).

Je me réfère à ma question précédente n° 348 du 30 novembre 2004 (*) (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 76, p. 12784).


In 1999 ging speciale aandacht naar zuigelingen en 12-jarigen (zie vraag nr. 64 van 28 januari 2000 (∗) van volksvertegenwoordiger COLEN, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 23, blz. 2541).

En 1999, une campagne spéciale a été lancée pour la vaccination des nourrissons et des enfants de 12 ans (voir question n° 64 du 28 janvier 2000 (*) de Mme Colen, Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, n° 23, p. 2541).


De adviesaanvraag is het gevolg van een parlementaire vraag (Nr. 1786) die op 18.12.01 gesteld werd door Mevrouw Iris Van Riet met betrekking tot deze problematiek.

Cette requête d’avis fait suite à une question parlementaire (n° 1786) du 18.12.01 émanant de Madame Iris Van Riet au sujet de cette problématique.


Naar aanleiding van een parlementaire vraag (nr. K533 op 22/08/05) en diverse vragen vanuit ziekenhuizen aan de administratie en onderzoeksinstellingen zoals het VITO (Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek), brengt de nieuwe werkgroep “New Communication Technologies”, die nu de niet-ioniserende straling behandelt, dan ook, op eigen initiatief, aanbevelingen uit omtrent het gebruik van draadloze communicatiesystemen en GSM in ziekenhuizen.

Suite à une question parlementaire (n°K533 du 22/08/05) et aux diverses questions émanant des hôpitaux à l’attention de l’administration et des organismes de recherche tels que le VITO (Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek), le nouveau groupe de travail « New Communication Technologies », qui s’occupe actuellement des radiations non ionisantes, émet dès lors de sa propre initiative, des recommandations au sujet de l’utilisation des systèmes de communication sans fil et des GSM dans les hôpitaux.




Anderen hebben gezocht naar : vraag     vraag nr 3-2258     vierde vraag     verwijzen     vorige vraag     parlementaire vraag     eerdere vraag     verwijs     zie vraag     speciale aandacht     adviesaanvraag     vraag nr 3-2258     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag nr 3-2258' ->

Date index: 2022-11-22
w