Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Postcontusioneel syndroom
Traumatische neurose

Vertaling van "volgt de tekst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dit syndroom treedt op na schedeltrauma (doorgaans van dusdanige ernst dat bewustzijnsverlies volgt) en omvat een aantal ongelijksoortige symptomen, zoals hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid, prikkelbaarheid, moeite met concentreren en verrichten van geestelijke taken, geheugenstoornissen, slapeloosheid en verminderde tolerantie voor stress, emotionele prikkeling of alcohol. | Neventerm: | postcontusioneel syndroom (encefalopathie) | posttraumatisch hersensyndroom, niet-psychotisch

Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierna volgt de tekst van de nieuwe nationale overeenkomst die op 4 december 2007 werd afgesloten tussen de kinesitherapeuten en de verzekeringsinstellingen.

Ci-après, nous communiquons le texte de la convention nationale entre les kinésithérapeutes et les organismes assureurs conclue le 4 décembre 2007.


Hierna volgt de tekst van de wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst die op 13 december 2005 werd afgesloten tussen de bandagisten en de verzekeringsinstellingen (*) .

Ci-après, nous communiquons le texte de l’avenant à la convention nationale du 13 décembre 2005 entre les bandagistes et les organismes assureurs (*) .


Hierna volgt de tekst van de nationale overeenkomst die op 27 november 2008 werd afgesloten tussen de logopedisten en de verzekeringsinstellingen en die op 1 januari 2009 in werking is getreden.

Ci-après, nous communiquons le texte de la convention nationale, conclue le 27 novembre 2008 entre les logopèdes et les organismes assureurs. Cette convention entre en vigueur le 1 er janvier 2009.


Hierna volgt de tekst van de nieuwe nationale overeenkomst die op 18 juni 2007 werd afgesloten tussen de ziekenhuizen en de verzekeringsinstellingen (zonder bijlagen).

Ci-après, nous communiquons le texte de la nouvelle convention nationale entre les hôpitaux et les organismes assureurs conclue le 18 juin 2007 (sans les annexes).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierna volgt de tekst van de nationale overeenkomst die op 7 december 2006 werd afgesloten tussen de logopedisten en de verzekeringsinstellingen en die op 1 januari 2007 in werking is getreden.

Ci-après, nous communiquons le texte de la convention nationale, conclue le 7 décembre 2006 entre les logopèdes et les organismes assureurs. Cette convention entre en vigueur le 1 er janvier 2007.


Hierna volgt de tekst van de vijftiende wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst van 20 december 1995 tussen de apothekers en de verzekeringsinstellingen (∗) die in werking treedt op 1 april 2008.

Ci-après, nous communiquons le texte du quinzième avenant à la convention nationale du 20 décembre 1995 entre les pharmaciens et les organismes assureurs (*) , qui entre en vigueur le 1 er avril 2008.


Hierna volgt de tekst van de eerste wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst tussen de logopedisten en de verzekeringsinstellingen (*) , die in werking treedt op 1 april 2007.

Ci-après, nous communiquons le texte de l’avenant à la convention nationale entre les logopèdes et les organismes assureurs (*) , qui entre en vigueur le 1 er avril 2007.


In bijlage 6 bij het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002, 15 juli 2004, 1 september 2006 en 10 september 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder II. 3.1, Nederlandstalige tekst, worden de woorden « bedoeld in die » vervangen door de woorden « vermeld in deze »; 2° in de bepaling onder II. 3.2.8, Nederlandstalige tekst, wordt het woord « aandoeningen » vervangen door de woorden « Neurologische aandoeningen »; 3° in de bepaling onder II. 3.2.10, worden de woorden « 3.1.6 en 3.1.7 » vervangen door de woorden « 3.2.6 e ...[+++]

Dans l'annexe 6 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, modifiée par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002, 15 juillet 2004, 1 er septembre 2006 et 10 septembre 2010, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le II. 3.1, texte néerlandophone, les mots « bedoeld in die » sont remplacés par les mots « vermeld in deze »; 2° dans le II. 3.2.8, texte néerlandophone, le mot « aandoeningen » est remplacé par les mots « Neurologische aandoeningen »; 3° dans le II. 3.2.10, les mots « 3.1.6 et 3.1.7 » sont remplacés par les mots « 3.2.6 et 3.2.7 »; 4° le II. 6.3.1 est remplacé par ce qui suit : « 6.3.1.


De tekst moet daarom als volgt worden aangepast: " De oestroprogestagenen langs vaginale weg in de vorm van een ring (Nuvaring®) of in de vorm van een transdermaal systeem (Evra®) bieden dezelfde risico-batenverhouding als de orale oestroprogestagenen.

Le texte doit donc être adapté comme suit : " Les estroprogestatifs par voie vaginale sous forme d’anneau (Nuvaring®) ou par voie transdermique (Evra®) ont le même rapport bénéfices/ risques que les estroprogestatifs oraux.


Gelet op de gewijzigde formulering zoals vermeld in de tekst van randnummer 10, past het om de derde garantie vermeld in het ontwerp van toestemmingsformulier te herformuleren als volgt:

Compte tenu de la modification proposée au point 10, il convient d'adapter comme suit le troisième point des garanties offertes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt de tekst' ->

Date index: 2024-06-25
w