Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voedsel en drank tenminste twee » (Néerlandais → Français) :

Gebruik van Endopeg in combinatie met voedsel en drank Tenminste twee uur vóór de toediening en tot aan het einde van het onderzoek mag de patiënt geen vast voedsel meer gebruiken.

Utilisation de Endopeg en association avec des aliments ou des boissons Au moins 2 heures avant l'administration et jusqu'à la fin de l'examen, le patient ne peut pas absorber de nourriture solide.


Gelijktijdige absorptie van alcoholische dranken is te vermijden tijdens de behandeling en gedurende tenminste 3 dagen na het stopzetten van de behandeling met tinidazole omwille van het risico op bijwerkingen ( zie ook rubriek “Gebruik van FASIGYN in combinatie met voedsel en drank”)

l’absorption concomitante de boissons alcoolisées est à éviter au cours du traitement et pendant au moins 3 jours après l’arrêt du traitement par tinidazole étant donné le risque d’effets indésirables (voir aussi rubrique « Prise de FASIGYN en association avec les aliments ou des boissons »)


Als de pijn intens is en snel moet worden verlicht, wordt aanbevolen de tabletten op een lege maag (tenminste 30 minuten vóór de maaltijd) te nemen, gezien ze sneller opgenomen worden (zie rubriek 2 “Inname van Ketesse met voedsel en drank”).

Si la douleur est intense et qu’elle doit être combattue rapidement, il est recommandé de prendre les comprimés à jeun (au moins 30 minutes avant les repas) pour qu’ils soient absorbés plus facilement (voir rubrique 2 " Aliments et boissons" ).


Gebruik van FASIGYN in combinatie met voedsel en drank: Inname van alcoholhoudende dranken is te vermijden gedurende de behandeling en gedurende tenminste drie dagen na het stopzetten van de behandeling, aangezien een disulfirameffect (buikkrampen, braken, warmte-opwellingen, hartversnelling) kan optreden.

Prise de FASIGYN en association avec des aliments ou des boissons: L'absorption de boissons alcoolisées est à éviter au cours du traitement et au moins pendant trois jours après l'arrêt du traitement, un effet disulfiram (crampes abdominales, vomissements, bouffées de chaleur, accélération du rythme du cœur) pouvant survenir.


Tenminste twee uur vóór de toediening en tot aan het einde van het onderzoek mag de patiënt geen vast voedsel meer gebruiken.

Au moins 2 heures avant l'administration et jusqu'à la fin de l'examen, le patient ne peut pas absorber de nourriture solide.


Kinderen van 3 jaar of ouder en adolescenten Een dosis van 3 miljoen IE/m 2 IntronA wordt driemaal per week (om de andere dag) subcutaan toegediend, in combinatie met ribavirine capsules of drank elke dag samen met voedsel oraal toegediend in twee afzonderlijke doses ('s ochtends en 's avonds).

Enfants âgés de 3 ans et plus et adolescents IntronA 3 MUI/m 2 est administré par voie sous cutanée 3 fois par semaine (tous les 2 jours) en association avec la ribavirine sous forme de gélules ou de solution buvable administrée quotidiennement par voie orale en deux prises (matin et soir) au moment des repas.


Kinderen van 3 jaar en ouder en adolescenten: Rebetol drank wordt samen met voedsel oraal toegediend in twee afzonderlijke doses ('s ochtends en 's avonds).

Enfants âgés de 3 ans et plus et adolescents : Rebetol solution buvable est administré quotidiennement par voie orale en deux prises (matin et soir) au moment des repas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voedsel en drank tenminste twee' ->

Date index: 2022-10-17
w