Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vis de huid zou beschadigen of zou doen bloeden " (Nederlands → Frans) :

In theorie voorkomt de beperkte tijdsduur dat de vis de huid zou beschadigen of zou doen bloeden.

Théoriquement cette limitation de temps assure que le poisson ne détériore pas la peau et ne provoque pas de saignements.




Anderen hebben gezocht naar : huid zou beschadigen of     vis de huid zou beschadigen of zou doen bloeden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vis de huid zou beschadigen of zou doen bloeden' ->

Date index: 2024-07-24
w