Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4 maanden
Bedraagt
”.

Vertaling van "via koninklijk besluit " (Nederlands → Frans) :

Jaarlijks moet het globaal budget van de financiële middelen voor de verstrekkingen inzake farmaceutische specialiteiten worden vastgelegd via Koninklijk besluit.

Chaque année, le budget global des moyens financiers octroyés pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques est fixé par arrêté royal.


31 De Stichting Kankerregister versterken Oprichting via koninklijk besluit van de Stichting van openbaar nut Kankerregister Kankerplan 2008 OK Oprichting van een raadgevend comité van de gebruikers van de gegevens van de Stichting van Kankerplan 2008 OK openbaar nut Kankerregister

31 Renforcer la Fondation Registre du Cancer Création par arrêté royal de la Fondation d’utilité publique Registre du Cancer Plan cancer 2008 OK Création d’un comité consultatif des utilisateurs des données de la fondation d’utilité publique du Plan cancer 2008 Ok Registre du Cancer Financement structurel de la Fondation Registre du Cancer Plan cancer 2008 OK


In 2 landen is er een regeling via Koninklijk Besluit dat aan de beroepsvereniging een mandaat verleent (Ierland en het Verenigd Koninkrijk).

Dans 2 pays, il existe un règlement par Arrêté Royal donnant mandat à l’association professionnelle (Irlande et Royaume-Uni).


Vanaf 2008 wordt de financiering geregeld via koninklijk besluit.

À partir de 2008, le financement est réglé par arrêté royal.


Jaarlijks moet het globaal budget van de financiële middelen voor de verstrekkingen inzake farmaceutische specialiteiten worden vastgelegd via koninklijk besluit.

Chaque année, le budget global des moyens financiers pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques est fixé par arrêté royal.


Eveneens bepaalt Artikel 6, g) van het Koninklijk besluit van 28 juni 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong dat “de minimumtermijn tussen twee afnamen van erytrocyten via aferese, of tussen één afname van erytrocyten via aferese en de volgende afname van volbloed, […] 4 maanden [bedraagt]”.

L’article 6, g) de l’Arrêté Royal du 28 juin 2009 modifiant l’arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la conservation et à la délivrance de sang et des dérivés du sang d’origine humaine stipule également que « le délai minimum entre deux séances d’aphérèse d’érythrocytes ou entre une séance d’aphérèse d’érythrocytes et le prélèvement de sang total qui suit est de 4 mois ».


Deze preparatenrichtlijn werd omgezet in de Belgische wetgeving via het koninklijk besluit van 17 juli 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan.

Cette directive sur les préparations a été transposée en droit belge par le biais de l'arrêté royal du 17 juillet 2002 modifiant l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur emploi.


De procedure voor het indienen van een erkenningsaanvraag is bepaald via het volgend besluit: Koninklijk besluit van 18 april 2013 betreffende de samenstelling, de organisatie en de werking van de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de verpleegkunde, en tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, en de registratieprocedure als zorgkundige (Vanaf hoofdstuk 4)

La procédure de demande d’agrément est fixée par l’arrêté suivant : Arrêté royal du 18 avril 2013 relatif à la composition, à l’organisation et au fonctionnement de la Commission d’agrément pour les praticiens de l’art infirmier, et fixant la procédure d’agrément autorisant les infirmiers à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d’une qualification professionnelle particulière, et la procédure d’enregistrement comme aide-soignant.


richtlijn 2002/32 (ongewenste stoffen (.HTML)): koninklijk besluit van 28 juni 2011 en ministerieel besluit van 12 februari 1999; Opmerking: de bijlagen bij deze richtlijn werden geconsolideerd en bijgewerkt via verordening 574/2011 van 16 juni 2011!

directive 2002/32/CE (substances indésirables ( .HTML)) : arrêté royal du 28 juin 2011 et arrêté ministériel du 12 février 1999; Remarque : les annexes de cette directive ont été consolidées et mises à jour récemment via le règlement (UE) n° 574/2011 du 16 juin 2011!


België heeft de Richtlijn 2001/18/EG (.PDF) over de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen omgezet in Belgisch recht via het Koninklijk besluit van 21 februari 2005 (.PDF).

La Belgique a transposé la directive 2001/18/CE (.PDF) sur la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans le droit belge par l'arrêté royal du 21 février 2005 (.PDF).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via koninklijk besluit' ->

Date index: 2024-12-29
w