Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «via e-mail wenst » (Néerlandais → Français) :

Het e-mailadres zal niet openbaar worden gemaakt en zal alleen gebruikt worden wanneer u om een nieuw wachtwoord vraagt of wanneer u nieuwigheden of herinneringen via e-mail wenst te ontvangen.

L'adresse e-mail n'est pas rendue publique, et ne sera utilisée que si vous désirez obtenir un nouveau mot de passe ou recevoir personnellement certaines nouvelles ou avertissements par e-mail.


Als de gebruiker wenst te reageren op één van de hiervoor beschreven praktijken, kan ze NV Danone SA contacteren: - via e-mail : consumer.belux@danone.com - via post: NV Danone, Consumer Careline, Jules Cockxstraat, 6, 1160 Brussel, Belgïe

Si l'utilisateur a des commentaires sur la politique de respect de la vie privée de NV Danone SA, il peut contacter NV Danone SA : par courrier électronique : consumer.belux@danone.com par courrier : NV Danone SA, Consumer Careline, rue Jules Cockx 6, 1160 Bruxelles, Belgique


Vervolgens kan u kiezen hoe u deze boodschap wenst te versturen: via e-mail, of via facebook, twitter of google+.

Vous décidez ensuite comment l’envoyer : par e-mail ou directement sur facebook, twitter ou google+.


Als de gebruiker in de toekomst geen e-mails wenst te ontvangen van NV Danone SA, kan zij een e-mail sturen aan het volgende adres consumer.belux@danone.com

Si l'utilisateur ne souhaite pas/plus recevoir de courrier électronique de NV Danone SA, il peut adresser un courrier électronique à NV Danone SA à l'adresse suivante: consumer.belux@danone.com


NV Danone SA wijst iedere aansprakelijkheid af met betrekking tot virussen die zouden worden geïmporteerd bij het downloaden van één van de elementen van de sites waarnaar NV Danone SA via hypertekstkoppelingen of via e-mails verwijst.

NV Danone SA décline toute responsabilité relative aux virus qui pourraient être importés lors du téléchargement de l'un des éléments du présent site ou des sites auxquels www.bonappetitbougetasante.be renvoie par le biais de liens hypertextes ou par des courriers électroniques envoyés par NV Danone SA.


Indien de gebruiker gebruik wil maken van deze rechten kan ze contact met NV Danone SA opnemen: - via e-mail : consumer.belux@danone.com - via post: NV Danone, Consumer Careline, Jules Cockxstraat, 6, 1160 Brussel, Belgïe

Si l'utilisateur souhaite exercer son droit d'accès, d'opposition et/ou de rectification, il doit contacter NV Danone SA : par courrier électronique : consumer.belux@danone.com par courrier : NV Danone SA, Consumer Careline, rue Jules Cockx 6, 1160 Bruxelles, Belgique


Via deze actie wenst de Brailleliga haar werk in de kijker te zetten en het publiek te sensibiliseren omtrent blindheid. Want ondanks de moeilijkheden waarmee blinde personen dagelijks worden geconfronteerd, is het mogelijk een zelfstandig en evenwichtig leven uit te bouwen.

Par cette action, la Ligue Braille souhaite faire connaître son travail et sensibiliser le public au monde de la cécité.


Zij verbindt er zich toe om geen enkel element of de inhoud ervan van de site via e-mail of op een andere wijze te verzenden, die onwettig, schadelijk, onverantwoord dreigend, lasterlijk intimiderend, vulgair, obsceen, racistisch, haatdragend, schade kan toebrengen aan minderjarige gebruikers of anderszins laakbaar is.

Il s'interdit d'envoyer, transmettre par courrier électronique ou de toute autre manière tout contenu qui soit illégal, nuisible, menaçant, abusif, constitutif de harcèlement, diffamatoire, vulgaire, obscène, menaçant pour la vie privée d'autrui, haineux, raciste ou autrement répréhensible ou portant atteinte d'une quelconque manière aux utilisateurs mineurs.


De persoon die een spel wenst te ontlenen moet zich ofwel ter plaatse begeven om het spel uit te testen en mee te nemen, ofwel dient hij contact op te nemen per telefoon of e-mail om het spel via de post te laten opsturen (enkel in België).

La personne qui désire emprunter un jeu se rend sur place pour le tester et l’emporter ou prend contact par téléphone ou e-mail avec la Ligue Braille pour un envoi postal (uniquement en Belgique).


Het eerste contact verloopt meestal via de Sociale dienst. Dit kan via telefoon, post, e-mail of via een rechtstreeks bezoek aan huis.

Une fois inscrite, et en fonction de ses besoins, la personne pourra faire appel aux assistants sociaux qui maintiendront le contact par téléphone, par courrier, par e-mail ou se rendront directement à domicile.




D'autres ont cherché : herinneringen via e-mail wenst     via e-mail     gebruiker wenst     boodschap wenst     zij een e-mail     geen e-mails wenst     via e-mails     danone sa wijst     actie wenst     site via e-mail     telefoon of e-mail     spel wenst     e-mail     sociale dienst     via e-mail wenst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via e-mail wenst' ->

Date index: 2022-01-13
w