Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzorging van 28 juli 2003 gebeuren » (Néerlandais → Français) :

Er moet een aanpassing van de verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003 gebeuren.

Il y a lieu d’adapter le règlement des soins de santé du 28 juillet 2003.


In dezelfde rubriek zijn ook een aantal reglementaire teksten beschikbaar in pdf formaat met name: wet van 14 juli 1994 koninklijk besluit van 3 juli 1996 verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003 verordening uitkeringen van 16 april 1997.

loi du 14 juillet 1994 arrêté royal du 3 juillet 1996 règlement des soins de santé du 28 juillet 2003 règlement des indemnités du 16 avril 1997.


Wet van 14 juli 1994 Koninklijk besluit van 3 juli 1996 Verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003 Verordening uitkeringen van 16 april 1997

loi du 14 juillet 1994 arrêté royal du 3 juillet 1996 règlement des soins de santé du 28 juillet 2003 règlement des indemnités du 16 avril 1997.


wet van 14 juli 1994 koninklijk besluit van 3 juli 1996 verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003 verordening uitkeringen van 16 april 1997

loi du 14 juillet 1994 arrêté royal du 3 juillet 1996 règlement des soins de santé du 28 juillet 2003 règlement des indemnités du 16 avril 1997.


Voor zover u in overeenstemming met de bijlage 28 van de verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003 een verzamelgetuigschrift van het model D gebruikt, verklaart de ondertekenaar, die ofwel een geneesheer moet zijn ofwel een zorgverlener die deel uitmaakt van het beroep waartoe de geattesteerde verstrekkingen behoren - een vroedvrouw dus, dat hij beschikt over documenten waaruit blijkt dat de verstrekkingen zijn verricht door de zorgverlener waarvan de naam naast elke verstrekking i ...[+++]

Dans la mesure où vous utilisez une attestation globale modèle D conformément à l’annexe 28 du Règlement des soins de santé du 28 juillet 2003, le signataire, qui doit être soit un médecin, soit un dispensateur de soins appartenant à la profession dont relèvent les prestations attestées, donc une sage-femme, certifie disposer de documents démontrant que les prestations ont été effectuées par le dispensateur de soins dont le nom figure en regard de chacune d’elles.


Reglementering: Verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003

Règlementation : Règlement des soins de santé du 28 juillet 2003


Aanpassing : Verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003

Adaptation : Règlement des soins de santé du 28 juillet 2003


Aangezien het niet de bedoeling is om terug te komen op reeds bestaande en goed uitgewerkte patiëntendocumenten, wordt uitdrukkelijk gepreciseerd dat het uittreksel van de verpleegnota en de honorariumnota bestemd voor de patiënt in geval van ziekenhuisopname, zoals opgenomen als respectievelijk bijlage 37 en 38 van de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, van krac ...[+++]

Etant donné qu’il n’entre pas dans les intentions de revenir sur les documents patient existants et déjà bien développés, il est expressément précisé que l’extrait de la note d’hospitalisation et la note d’honoraires destinée au patient en cas d’admission à l’hôpital, tels que repris respectivement dans les annexes 37 et 38 du Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l’article 22, 11°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, restent d’application jusqu’à leur r ...[+++]


De documenten gevoegd als bijlagen 37, 38, 43, 49 en 52 bij de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, blijven van kracht tot hun vervanging overeenkomstig het zesde lid.

Les documents repris aux annexes 37, 38, 43, 49 et 52 du Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, restent d’application jusqu’à leur remplacement conformément à l’alinéa.


Dit wordt voorzien in artikel 6 van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

Ceci est prévu à l’article 6 du règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzorging van 28 juli 2003 gebeuren' ->

Date index: 2023-11-20
w