Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwachten moeten we eerst » (Néerlandais → Français) :

Om goed te begrijpen wat het doel is van een behandeling tegen kanker, en wat men er redelijkerwijze van mag verwachten, moeten we eerst enkele medische termen verduidelijken.

Afin de bien comprendre le but d’un traitement contre le cancer et ce que l’on peut raisonnablement en attendre, un certain nombre de termes médicaux doivent être expliqués. Ainsi, on distingue les traitements :


Om de verschillende soorten huidkanker uit te leggen, moeten we eerst de structuur van de huid kennen.

Avant d'aborder ces différents cancers, nous devons connaître la structure de la peau.


Op korte termijn moeten we ons aan geen grote technologische revolutie verwachten.

A très court terme, il ne faut s’attendre à aucune véritable révolution technologique.


Als we het beeld dat mensen van kanker hebben, willen wijzigen, moeten we in de eerste plaats praten over de medische en wetenschappelijke ontwikkelingen die het leven van patiënten en hun naasten zo hebben veranderd.

Changer l’image du cancer, c’est d’abord parler de ces progrès médicaux et scientifiques qui changent la vie des patients et de leurs proches.


Als we willen bijdragen tot een gezondere wereld, moeten we in de eerste plaats zelf financieel gezond zijn.

Si nous voulons contribuer à un monde plus sain, nous devons en premier lieu assurer notre bonne santé financière.


Maar alvorens nieuwe voorstellen voor het definitief invoeren van dergelijke zorgtrajecten te lanceren, moeten we de evaluatie afwachten van de eerste zorgtrajectprojecten die in juni en september 2009 van start gingen (respectievelijk voor nierfalen en diabetes). Die evaluatie moet in 2013 gebeuren.

Il faut cependant attendre l’évaluation des premiers projets de trajets de soins lancés en juin et en septembre 2009 (respectivement pour l’insuffisance rénale et le diabète) avant de faire de nouvelles propositions pour la


We moeten eerst een duidelijk onderscheid maken tussen de verschillende buitenlandse diploma’s:

Nous devons tout d’abord faire une première distinction parmi ces diplômes étrangers:


We moeten in de eerste plaats de haalbaarheid en de meerwaarde van de oprichting van een dergelijk centrum in België onderzoeken, zowel met betrekking tot zijn openbaar nut, zijn activiteiten, zijn organisatie als zijn financiering.

Avant tout, il est primordial d’étudier la faisabilité et la plus-value de la création d’un centre d’hadronthérapie en Belgique, que ce soit en termes de bénéficiaire public, d’activités, d’organisation ou encore de financement.


Om welke reden men ook bewust een nieuwe soort naar België haalt, we moeten ons altijd eerst afvragen of onze inheemse biodiversiteit geen alternatief biedt.

Quelle que soit la motivation qui pousse à l’introduction volontaire d’une nouvelle espèce en Belgique, il y a lieu de se demander au préalable s’il n’existe pas d’alternative parmi la biodiversité indigène.


We moeten vooreerst een eerste onderscheid maken tussen deze buitenlandse diploma’s:

Nous devons tout d’abord faire une première distinction parmi ces diplômes étrangers :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwachten moeten we eerst' ->

Date index: 2025-03-08
w