Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verstrekkingen is verschenen " (Nederlands → Frans) :

Een nieuwe interpretatieregel betreffende artikel 28, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen is verschenen in het Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002 en is van toepassing vanaf 1 november 2001.

Le Moniteur belge du 27 juillet 2002 a publié une nouvelle règle interprétative relative à l’article 28, § 1, de la nomenclature ; elle est applicable depuis le 1er novembre 2001.


De Verordening van 31 januari 2005 tot vaststelling van de begrippen gebruikt in artikel 28, § 8, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, is verschenen in het Belgisch Staatsblad van 22 maart 2005 – Ed. 2.

Le règlement du 31 janvier 2005 fixant les concepts utilisés à l’article 28, § 8, de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 fixant la nomenclature des prestations de santé, est paru au Moniteur belge du 22 mars 2005 – Ed. 2.


Het koninklijk besluit van 12 december 2007, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 3 januari 2008, voert in artikel 29 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen verschillende wijzigingen in.

L’arrêté royal du 12 décembre 2007, publié au moniteur belge du 3 janvier 2008, introduit une série de modifications à l’article 29, de la nomenclature des prestations de santé.


Op 6 november 2006 verschenen in het Belgisch Staatsblad de besluiten rond de therapeutische projecten in de geestelijke gezondheidszorg, waaronder het koninklijk besluit van 22 oktober 2006 en het ministerieel besluit van 24 oktober 2006 die de regelgeving rond de vergoedbare verstrekkingen in het kader van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging (GDT) wijzigen.

Les arrêtés concernant les projets thérapeutiques en soins de santé mentale ont été publiés au Moniteur Belge le 6 novembre 2006, il s’agit entre autres de l’arrêté royal du 22 octobre 2006 et de l’arrêté ministériel du 24 octobre 2006 qui modifient la règlementation concernant les prestations remboursables dans le cadre des Services de soins intégrés à domicile (SISD).


Met het koninklijk besluit van 20 juli 2004, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2004, zijn een aantal wijzigingen aan artikel 27 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen aangebracht.

L’arrêté royal du 20 juillet 2004, paru au Moniteur belge du 6 août 2004, a apporté une série de modifications à l’article 27 de la nomenclature des prestations de santé.


Met de omzendbrief aan de bandagisten - art. 28, § 8 – nr. 2009/9 (dd. 23/10/2009) informeerden wij u over de wijzigingen die werden aangebracht door het koninklijk besluit van 27 september 2009, verschenen in het Belgisch Staatsblad op 5 oktober 2009, aan artikel 28, § 8 van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen.

Par la circulaire aux bandagistes - art. 28, § 8 – n° 2009/9 (dd 23/10/2009), nous vous avons informé des modifications de l’article 28, § 8 de la nomenclature des prestations de santé qui sont apportées par l’arrêté royal du 27 septembre 2009, paru au Moniteur belge du 5 octobre 2009.


Met de omzendbrief aan de bandagisten - art. 28, § 8 – nr. 2012/8 (dd. 11/10/2012) informeerden wij u over de wijzigingen die werden aangebracht door het koninklijk besluit van 20 september 2012, verschenen in het Belgisch Staatsblad op 27 september 2012, aan artikel 28, § 8 van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen.

Par la circulaire aux bandagistes - art. 28, § 8 – n° 2012/8 (dd 11/10/2012), nous vous avons informé des modifications de l’article 28, § 8 de la nomenclature des prestations de santé qui sont apportées par l’arrêté royal du 20 septembre 2012, paru au Moniteur belge du 27 septembre 2012.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstrekkingen is verschenen' ->

Date index: 2024-06-14
w