Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verplichting ingevoerd voor werkgevers " (Nederlands → Frans) :

Sinds 1987 werd de verplichting ingevoerd voor werkgevers met 20 of meer werknemers om minstens 6% personen met een beperking te werk te stellen.

Depuis 1987, les employeurs qui comptent 20 travailleurs ou plus doivent engager minimum 6% de personnes limitées.


In theorie bestaat er geen enkele wet die je verplicht om je werkgever te vertellen dat je zwanger bent.

En théorie, aucune loi ne vous oblige à annoncer votre grossesse à votre employeur.


Met de wet van 17 februari 2012 werd de verplichting ingevoerd voor de farmaceutische bedrijven om elk jaar de prijzen in de andere Europese lidstaten te communiceren van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten onder octrooibescherming.

La loi du 17 février 2012 instaure l’obligation pour les firmes pharmaceutiques de communiquer chaque année les prix appliqués dans les autres États membres de l’Union européenne, des spécialités pharmaceutiques remboursables protégées par un brevet.


Bij koninklijk besluit van 18 december 2002 7 was immers de verplichting ingevoerd om een kinesitherapeutisch dossier bij te houden voor alle patiënten.

L’arrêté royal du 18 décembre 2002 7 a en effet instauré l’obligation de tenir un dossier de kinésithérapie pour l’ensemble des patients.


Alleen de gegevens betreffende de naam en de voornaam moeten verplicht ingevoerd worden.

Seules les données concernant le nom et le prénom doivent obligatoirement être introduites.


‣ Tegelijk wordt de verplichting ingevoerd dat een farmaceutische specialiteit effectief beschikbaar moet zijn op het moment van de inwerkingtreding van de inschrijving.

‣ Dans un même temps, on introduit l’obligation pour une spécialité pharmaceutique d’être effectivement disponible au moment de l’entrée en vigueur de l’inscription.


De wet van 22 december 1989 heeft dus het arbeidsrecht gewijzigd: in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten is de verplichting voor de werkgever om bij zwangerschap of bevalling een gewaarborgd loon te betalen, afgeschaft. In artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971 is eveneens de wettelijke basis ingevoegd, waarmee de Koning bepaalde periodes van inactiviteit tijdens het tijdvak voor de bevalling gelijk kan stellen met arbeidsperiodes voor de ve ...[+++]

La loi du 22 décembre 1989 a donc modifié le droit du travail: elle a supprimé dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’obligation pour l’employeur de payer un salaire garanti en cas de grossesse ou d’accouchement; elle a également inséré, dans l’article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, la base légale permettant au Roi d’assimiler certaines périodes d’inactivité se situant dans la période précédant l’accouchement à des périodes de travail, en vue de la prolongation du repos postnatal (2) .


De omstandigheid dat de verplichting tot consignatie van een voorschot voordien niet strafrechtelijk werd bestraft - het oude artikel 990, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek voorzag enkel in een verplichting tot teruggave - maakt het niet mogelijk te besluiten tot de onevenredigheid van de bij artikel 509quater van het Strafwetboek ingevoerde strafrechtelijke sanctie, waarvan de doelstelling precies erin bestaat aan te sporen ...[+++]

La circonstance que l’obligation de consignation d’une provision n’était pas sanctionnée pénalement auparavant - l’ancien article 990, alinéa 2, du Code judiciaire ne prévoyant qu’une obligation de restitution - ne permet pas de conclure à la disproportion de la sanction pénale instaurée par l’article 509quater du Code pénal, dont l’objectif est précisément d’inciter au respect d’une obligation qui n’était pas auparavant respectée, en l’absence de sanction efficace.


(1) Gelieve de “richtlijnen ten behoeve van de werkgevers” te raadplegen (2) De werkgever is wettelijk verplicht het inlichtingsblad in te vullen als het risico uiterlijk de 30 e dag na de laatste arbeidsdag is aangevangen.

(1) Veuillez consulter les instructions à l’usage des employeurs (2) L’employeur est légalement tenu de remplir la feuille de renseignements lorsque le risque débute au plus tard le 30 ème jour suivant la dernière journée de travail.


De volgende gegevens moeten verplicht worden ingevoerd: de naam, de voornaam en het rijksregisternummer.

Les données suivantes doivent être saisies impérativement: nom, prénom et le numéro de registre national.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplichting ingevoerd voor werkgevers' ->

Date index: 2024-11-18
w