Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verplicht om zich aan te sluiten bij dit statuut zodra " (Nederlands → Frans) :

Sinds 2005 is de meewerkende partner verplicht om zich aan te sluiten bij dit statuut zodra hij/zij voldoet aan twee voorwaarden:

Depuis 2005, le conjoint aidant est obligé de s’affilier à ce statut dès lors qu’il remplit deux conditions:


Het statutair personeelslid van de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen zal immers verplicht zijn zich aan te sluiten bij de ‘Kas der geneeskundige verzorging’ van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, overeenkomstig de regels die dienaangaande zijn vastgesteld in het statuut van het personeel van bedoelde Nationale Maatschappij.

En effet, l’agent statutaire de la Société Nationale des Chemins de fer belges devra obligatoirement s’affilier auprès de la ‘ Caisse des soins de santé ’de la Société Nationale des Chemins de fer belges conformément aux règles prévues à cet égard dans le statut du personnel de ladite société nationale.


Vanaf 1 januari 2003 zijn de meewerkende echtgenoten verplicht om zich aan te sluiten bij de uitkeringssector.

Depuis le 1er janvier 2003, les conjoints aidants sont obligés d'adhérer au secteur des indemnités.


Vermits de in het geding zijnde bepaling de eerste categorie van rechthebbenden verplicht zich aan te sluiten bij de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS Holding, terwijl de rechthebbenden die tot de tweede categorie behoren, vrij hun verzekeringsinstelling kunnen kiezen, doet ze een verschil in behandeling ontstaan waarvan het Hof de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet dient na te gaan ...[+++]

Puisque la disposition en cause oblige les bénéficiaires appartenant à la première catégorie à s’affilier à la Caisse des soins de santé de la SNCB Holding alors que les bénéficiaires appartenant à la seconde catégorie peuvent choisir librement leur organisme assureur, elle fait naître une différence de traitement dont la Cour doit vérifier la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution.


Aangezien een evenwichtige geografische spreiding van de pijncentra noodzakelijk is om de zorgverlening van de referentiecentra voldoende toegankelijk te maken voor alle inwoners van ons land en daarom ook een selectiecriterium is van de overeenkomst, heeft het Verzekeringscomité zich wel principieel bereid verklaard om de komende maanden en jaren met één ziekenhuis uit de provincie Henegouwen en met één ziekenhuis uit de provincie Luxemburg bijkomend de bedoelde overeenkomst af te sluiten ...[+++]

Etant donné qu'une répartition géographique équilibrée des centres de la douleur est nécessaire afin de rendre accessible à tous les habitants de notre pays les prestations des centres de référence, ce qui explique pourquoi elle constitue un critère de sélection de la convention, le Comité de l'assurance a marqué son engagement de principe pour conclure, dans les mois et les années à venir, la convention avec un hôpital situé en province de Hainaut et un hôpital situé en province de Luxembourg et ce, dès qu'un centre de référence qui puisse satisfaire à toutes les conditions de la convention approuvée par le Comité de l'assurance et qui ...[+++]


De bestreden bepalingen verplichten de zelfstandigen zich voortaan ook voor de dekking van de «kleine risico’s» aan te sluiten bij de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.

Les dispositions attaquées obligent dorénavant les travailleurs indépendants à souscrire également à l’assurance obligatoire soins de santé pour la couverture des « petits risques ».


Via deze discriminatie verplicht men de artsen dus onrechtstreeks om zich bij het akkoord aan te sluiten.

Indirectement, on oblige donc les médecins à adhérer à l’accord par cette discrimination.


In toepassing van artikel 51, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, verbinden de partijen zich ertoe, zodra een beduidende overschrijding of een risico op een beduidende overschrijding van de partiële jaarlijkse begrotingsdoelstelling wordt vastgesteld, correctiemaatregelen toe te passen die met voorrang betrekking hebben op een onevenredige toename van de gelijkaardige verstrekkingen.

En application de l'article 51, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dès qu'un dépassement significatif ou risque de dépassement significatif de l'objectif budgétaire annuel partiel est constaté, les parties s'engagent à appliquer les mesures de corrections qui se rapportent par priorité à une augmentation disproportionnée des prestations analogues.


De vergunninghouder verplicht zich ertoe om een voortdurende beoordeling te garanderen van kruisresistentie van adefovir met gekende en nieuwe nucleoside/nucleotide-analogen, en overzichten van deze beoordelingen te verschaffen zodra er nieuwe gegevens beschikbaar komen.

Description Le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché s’engage à assurer l’évaluation continue de la résistance croisée à l’adéfovir et aux analogues nucléos(t)idiques établis et nouveaux, et à fournir des compte-rendus de ces évaluations lorsque de nouvelles données seront disponibles.


In toepassing van artikel 51, § 2, van voornoemde wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, verbinden de partijen zich ertoe zodra een beduidende overschrijding of een risico op een beduidende overschrijding van de partiële jaarlijkse begrotingsdoelstelling wordt vastgesteld, correctiemaatregelen toe te passen die met voorrang betrekking hebben op een onevenredige toename van de gelijkaardige verstrekkingen.

En application de l'article 51, § 2, de la loi précitée, relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dès qu'un dépassement significatif ou risque de dépassement significatif de l'objectif budgétaire annuel partiel est constaté, les parties s'engagent à appliquer les mesures de corrections qui se rapportent par priorité à une augmentation disproportionnée des prestations analogues.


w