Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlengde werking gedurende twee » (Néerlandais → Français) :

Naast het onmiddellijk bactericide effect van deze ontsmetting, kan een verlengde werking gedurende twee tot zes uur bekomen worden.

Outre l’effet bactéricide immédiat de cette désinfection, un effet prolongé de deux à six heures peut être obtenu.


bij gebruik van product met residuele werking: verlengd effect gedurende 2 tot 6 uur

Lors de l’utilisation de produit à effet rémanent, effet prolongé durant 2 à 6 heures


Wanneer meer dan zes maanden zijn geneutraliseerd gedurende de referteperiode van twaalf maanden, wordt de referteperiode verlengd met zo veel maanden als nodig zijn om na te gaan of twee van de vijf onregelmatige prestaties zijn uitgevoerd binnen zes niet geneutraliseerde maanden.

Lorsque plus de six mois sont neutralisés pendant la période de référence de douze mois, la période de référence est prolongée d’autant de mois que nécessaire pour vérifier si deux des cinq prestations irrégulières ont été effectuées dans six mois non neutralisés.


Dankzij een speciaal galenisch procédé - microkorrels van metoprololsuccinaat omhuld door een regulerende film en ingebed in een matrix-gel met felodipine – verkrijgt men tabletten met een verlengde afgifte die voor de beide actieve bestanddelen een constante afgifte gedurende 24 uur verzekeren. Dit is het interval tussen twee innamen.

Grâce à un procédé galénique spécial - micrograins de succinate de métoprolol enrobés d'un film régulateur et insérés dans un gel matriciel renfermant la félodipine - on obtient des comprimés à libération prolongée qui assurent pour les deux principes actifs une libération constante au cours de 24 heures, soit l'intervalle entre deux prises.


Volwassenen Bij patiënten die met nevirapinetherapie starten is de aanbevolen dosering Viramune gedurende de eerste 14 dagen dagelijks één tablet met directe afgifte van 200 mg (deze gewenningsperiode dient ingelast te worden omdat gebleken is dat er op deze wijze minder vaak huiduitslag voorkomt), gevolgd door éénmaal daags één tablet met verlengde afgifte van 400 mg, in combinatie met ten minste twee antiretrovirale mid ...[+++]

Adultes La posologie recommandée de Viramune pour les patients initiant un traitement par la névirapine est d'un comprimé à libération immédiate de 200 mg une fois par jour pendant les 14 premiers jours (cette phase initiale doit être respectée, car elle semble réduire la fréquence des éruptions cutanées) puis d'un comprimé à libération prolongée de 400 mg une fois par jour, en association à au moins deux agents antirétroviraux.


> 6 tot 8 uur na de eerste dosis (of als de laatste dosis van GILENYA meer dan twee weken geleden was) o Indien bij het 6-uurpunt de hartslag op de laagste waarde na de eerste dosis is, dient de hartslagmonitoring gedurende ten minste 2 uur te worden verlengd en totdat de hartslag weer toeneemt.

Au-delà de 6 à 8 heures après la première dose (ou si la dernière dose de GILENYA a été administrée plus de deux semaines auparavant) o Si, à 6 heures, la fréquence cardiaque est à la valeur la plus basse observée depuis l’administration de la première dose, prolonger la surveillance de la fréquence cardiaque d’au moins 2 heures, et ce, jusqu’à ré-augmentation de la fréquence cardiaque.


De tijdsduur tussen twee doses kan daarna worden verlengd tot 6-8 uur gedurende de volgende 2 weken van behandeling.

L'intervalle entre les doses pourra ensuite être augmenté à 6 ou 8 heures pendant encore 2 semaines.


bij de individuele toepassing van deze basisprincipes kan de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen gedurende een periode van twee jaar rekening houden met het feit dat de werking van de huisartsenwachtpost zich in de opstartfase bevindt;

pour l’application individuelle de ces principes de base, la Commission nationale médicomutualiste pourra, pendant une période de deux ans, tenir compte du fait que le fonctionnement des postes de garde de médecine générale est en phase de démarrage ;


Op basis van dit werk en in het kader van de actualisatie 2007-2008 van het PRPB (.PDF), hebben de twee bevoegde Ministers van Volksgezondheid en Leefmilieu de prioritaire acties bepaald die moeten worden opgezet gedurende de nieuwe periode, waarbij rekening werd gehouden met de adviezen van de verschillende raden van het PRPB.

Sur base de ce travail et dans le cadre de l'actualisation 2007-2008 du PRPB (.PDF), les deux Ministres de la Santé publique et de l’Environnement compétents ont arrêté les actions prioritaires à mettre en place pour la nouvelle période en tenant compte des avis rendus par les différents conseils du PRPB.


bij de individuele toepassing van deze basisprincipes kan de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen gedurende een periode van twee jaar rekening houden met het feit dat de werking van de huisartsenwachtpost zich in de opstartfase bevindt;

pour l’application individuelle de ces principes de base, la Commission nationale médicomutualiste pourra, pendant une période de deux ans, tenir compte du fait que le fonctionnement des postes de garde de médecine générale est en phase de démarrage ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlengde werking gedurende twee' ->

Date index: 2024-11-08
w