Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uwer beschikking gesteld » (Néerlandais → Français) :

De volgende documenten, met betrekking tot het dossier, worden ter uwer beschikking gesteld:

Les documents suivants, relatifs à ce dossier, sont à votre disposition:


www.securex-ziekenfonds.be wordt uitsluitend ter informatie te uwer beschikking gesteld en Ziekenfonds Securex wijst er met aandrang op dat de informatie op de site voor evolutie vatbaar is en raadt u aan om de toepasselijkheid

www.securex-mutualite.be est mis à votre disposition à titre exclusivement informatif et la Mutualité Securex insiste sur son caractère évolutif et sur le fait qu’il convient toujours que vous fassiez vérifier la pertinence des informations reprises sur son site.


Het RIZIV heeft een onlinetoepassing voor het beheer van de identificatiegegevens en de financiële gegevens te uwer beschikking gesteld.

L’INAMI a mis à votre disposition une application on-line pour la gestion des données d’identification et des données financières.


Ik heb de eer u uit te nodigen een elektronische vragenlijst te vervolledigen die te uwer beschikking wordt gesteld op de website van het RIZIV, zodat mijn diensten de nodige gegevens kunnen verzamelen voor de vaststelling van uw forfaitaire tegemoetkoming voor 2006, alsook van de kost van de harmonisering van de loonschalen (3 e luik) en van de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan voor het eerste semester 2005.

J’ai le plaisir de vous inviter à compléter le questionnaire électronique qui est mis à votre disposition sur le site de l’INAMI afin de permettre à mes services de recueillir les données nécessaires à la fixation de votre allocation forfaitaire pour 2006 comme à la régularisation du coût de l’harmonisation des barèmes (3e volet) et des mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière pour le premier semestre 2005.


Ik heb de eer u mee te delen dat er vanaf 3 december 2004 een elektronische vragenlijst te uwer beschikking zal worden gesteld op de website van het RIZIV zodat mijn diensten de nodige gegevens kunnen verzamelen voor de vaststelling van de kost van de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan voor 2002, 2003 en 2004.

J’ai le plaisir de vous communiquer qu’à partir du 3 décembre 2004, un questionnaire électronique sera mis à votre disposition sur le site de l’INAMI afin de permettre à mes services de recueillir les données nécessaires à la fixation de votre allocation forfaitaire pour 2005 comme à la régularisation du coût de l’harmonisation des barèmes (3e volet) et des mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière pour 2002, 2003 et 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uwer beschikking gesteld' ->

Date index: 2025-07-07
w