Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uw brief van 20 februari 1999 besproken " (Nederlands → Frans) :

De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 maart 1999 uw brief van 20 februari 1999 besproken aangaande het project van een arts om bijkomend een commerciële activiteit uit te oefenen.

Le Conseil national a examiné, en sa séance du 20 mars 1999, votre lettre du 22 février 1999 concernant le projet d'un médecin généraliste d'exercer en concomitance une activité commerciale.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 maart 1999 uw brief van 3 februari 1999 evenals zijn bijlagen verder besproken.

Le Conseil national a poursuivi, en sa séance du 20 mars 1999, l'examen de votre lettre du 3 février 1999 ainsi que de ses annexes.


De Nationale Raad besprak in zijn vergadering van 20 maart 1999 uw brief van 16 februari 1999, alsook zijn bijlagen.

Le Conseil national a examiné, en sa séance du 20 mars 1999, votre lettre du 16 février 1999 ainsi que ses annexes.


De Nationale Raad van de Orde van geneesheren heeft in zijn vergadering van 30 mei 2009 uw brief van 10 februari 2009 besproken aangaande de preventieve “Total body Scans”, een service die ook in België aangeboden wordt door Royal Hospitals en waarbij ziekenhuizen en artsen aangesproken worden om deze service te promoten.

En sa séance du 30 mai 2009, le Conseil national de l’Ordre des médecins a examiné votre lettre du 10 février 2009 concernant les « Total Body Scans » préventifs, un service proposé également en Belgique par « Royal Hospitals », qui approche des hôpitaux et des médecins pour qu’ils apportent leur concours à la promotion de ce service.


In zijn vergadering van 29 mei 1999 onderzocht de Nationale raad uw brief van 20 april 1999 aangaande de mededeling van een disciplinaire sanctie (daterend van vóór de publicatie van de wet van 25 januari 1999 in het Belgisch Staatsblad van 6 februari 1999) aan het Riziv.

Le Conseil national a, en sa séance du 29 mai 1999, examiné votre lettre du 20 avril 1999 relative à la communication d'une sanction disciplinaire (antérieure à la publication de la loi du 25 janvier 1999 au Moniteur Belge du 6 février 1999) à l'INAMI.


Als gevolg aan Uw brief van 18 februari 1993 betreffende " Misbruik van de wachtdienst door toxicomanen" , deel ik U mede dat de Nationale Raad in zijn vergadering van 20 maart 1993 die aangelegenheid heeft besproken.

Faisant suite à votre lettre du 18 février 1993 concernant " l'abus du service de garde par des toxicomanes" , je vous informe que le Conseil national a traité ce point lors de sa séance du 20 mars 1993 :


Uw brief van 21 april 1999 (kenm. IP/RB/502/4/99 50G0017) aan de Nationale Raad en van 19 april 1999 (kenm. IP/RB/394/4/99 50G0017) aan de voorzitters van de commissies voor ethiek werd besproken in onze vergadering van 21 augustus 1999.

Vos lettres du 21 avril 1999 (réf. IP/RB/502/4/99 50G0017) au Conseil national et du 19 avril 1999 (réf. IP/RB/394/4/99 50G0017) aux Présidents des comités d'éthique ont été examinées en notre séance du 21 août 1999.


20 Koninklijk Besluit van 8 februari 1999 met betrekking tot de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren (BS van 21/04/1999)

20 Arrêté royal du 08 février 1999 relatif au commerce et à l’utilisation des produits destinés à l’alimentation des animaux (Moniteur belge du 21/04/1999).


De vermelding van de grondstof op het etiket (cfr. art. 12 §1 van het KB van 8 februari 1999 20 i ) moet gepaard gaan met informatie over de genetisch gemodificeerde oorsprong ervan, hetzij tussen haakjes onmiddellijk na de naam van de grondstof, hetzij in een voetnoot (door middel van een verwijzing) bij de lijst van voedermiddelen, en moet worden gedrukt in een lettertype dat minstens dezelfde grootte heeft als dat van de lijst zelf.

La mention de la matière première sur l’étiquette (cf. art. 12 §1 de l’AR du 08 février 1999 19 i ) doit être complétée par une information sur l’origine génétiquement modifiée, soit entre parenthèses directement après le nom de la matière première, soit dans une note en bas de la liste des matières premières (à l’aide d’un astérisque), imprimée dans une police de caractère ayant au moins la même taille que celle de la liste.


Het is belangrijk op te merken dat de specifieke etiketteringvoorschriften voor GGO’s van toepassing zijn onverminderd de algemene voorschriften voor etikettering voor dierenvoeders die bij Koninklijk Besluit van 8 februari 1999 20 werden vastgesteld.

Il est important de noter que les prescriptions d’étiquetage spécifiques s’appliquent sans préjudice des prescriptions d’étiquetage générales pour les aliments pour animaux comme fixées dans l’Arrêté Royal du 08 février 1999 20 .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uw brief van 20 februari 1999 besproken' ->

Date index: 2023-09-22
w