Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uw biocide » (Néerlandais → Français) :

Calcul et développement d’indicateurs biocides/ Berekening en ontwikkeling van indicatoren voor biociden / Calculus and development of biocides indicators BIOCIDES PT18 – Scientific support ti policy (VUB, UGENT) 2010 (enkel in het Engels)

Calcul et développement d’indicateurs biocides/ Berekening en ontwikkeling van indicatoren voor biociden / Calculus and development of biocides indicators BIOCIDES PT18 – Scientific support ti policy (VUB, UGENT) 2010 (en anglais uniquement)


Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 8, préservation du bois (groupe de travail PRPB) – 2006 (enkel in het Frans)

Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 8, préservation du bois (groupe de travail PRPB) – 2006 (en français uniquement)


Développement d’une méthodologie d’analyse pour les autorisations de mise sur le marché de produits biocides et mise à disposition d’une expertise pour les missions du service biocides dans le cadre de la protection des pollinisateurs (Nature & Progrès) 2012 (enkel in het Frans)

Développement d’une méthodologie d’analyse pour les autorisations de mise sur le marché de produits biocides et mise à disposition d’une expertise pour les missions du service biocides dans le cadre de la protection des pollinisateurs (Nature & Progrès) 2012 (en français uniquement)


U kan ook een e-mail sturen naar info.biocides@milieu.belgie.be of het webformulier invullen op www.biocide.be.

Vous pouvez également envoyer un mail à info.biocides@environnement.belgique.be ou compléter le formulaire web sur www.biocide.be.


Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides – type 14 Rodenticides (groupe de travail PRPB) – 2006 (enkel in het Frans)

Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides – type 14 Rodenticides (groupe de travail PRPB) – 2006 (en français uniquement)


Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 18 (groupe de travail PRPB) – 2006 (enkel in het Frans)

Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 18 (groupe de travail PRPB) – 2006 (en français uniquement)


Voor meer duidelijkheid hieromtrent kan u best een mail sturen met beschrijving van uw biocide (gebruik, claims) en vermelding van het CAS-nummer van de werkzame stof(fen) naar info.biocides@milieu.belgie.be.

Pour plus de précisions à ce sujet, le mieux est d'envoyer un e-mail décrivant votre produit biocide (utilisation, allégations) et mentionnant le numéro CAS de la ou des substance(s) active(s) à info.biocides@environnement.belgique.be.


The objective of this consultation platform is to determine an indicative status for products that lie on the boundaries between medicines, medical devices, foods or food supplements, cosmetics or biocides.

The objective of this consultation platform is to determine an indicative status for products that lie on the boundaries between medicines, medical devices, foods or food supplements, cosmetics or biocides.


Overleg “Grijze zone” Het overleg “Grijze zone” is samengesteld uit vertegenwoordigers van het FAGG, de FOD Volksgezondheid - DG Dier-Plant-Voeding en DG Leefmilieu en het FAVV. De doelstelling van dit overleg is om een indicatief statuut te bepalen voor producten die zich op de grens tussen geneesmiddel, medisch hulpmiddel, voedingsmiddel of -supplement, cosmeticum of biocide bevinden.

Concertation «Zone grise» La concertation «Zone grise» se compose de représentants de l’AFMPS, des DG Animaux-Végétaux-Alimentation et DG Environnement du SPF Santé publique et de l’AFSCA. L’objectif de cette concertation est d’établir un statut indicatif pour des produits qui se trouvent à la limite entre médicament, dispositif médical, produit ou supplément alimentaire, cosmétique ou biocide.


Produkten voor diergeneeskundig gebruik afkomstig van neem hebben geen vergunning noch als geneesmiddel noch als biocide - - FAGG

Produits à usage vétérinaire dérivés du margousier : pas d’autorisation ni comme médicaments ni comme biocides - - AFMPS




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uw biocide' ->

Date index: 2023-10-19
w