Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uur heeft recht " (Nederlands → Frans) :

Een deeltijdse bediende (2 dagen van 7 uur en 1 dag van 4 uur) heeft recht op 12 wettelijke vakantiedagen (4 weken van 3 dagen).

Un employé occupé à temps partiel (2 jours de 7 heures et 1 jour de 4 heures) a droit à 12 jours de vacances légales (4 semaines de 3 jours).


uur zonder onderbreking. o Per tijdvak van 24 uur heeft men recht op ten minste 11 opeenvolgende uren

pendant plus de 6 heures. o Par période de 24 heures, on a droit à une période minimale de repos de 11


Met andere woorden, een werknemer van meer dan 45 jaar heeft recht op de maatregel, zodra hij in de loop van een periode van maximum 24 opeenvolgende maanden 200 uur onregelmatige prestaties heeft verricht.

Autrement dit, un travailleur de plus de 45 ans a droit à la mesure dès qu’il a effectué 200 heures de prestations irrégulières au cours d’une période de maximum 24 mois consécutifs.


13. Een voltijds vervanger van 55 jaar heeft recht op 6 uur per week vrijstelling.

13. Un remplaçant à plein temps de 55 ans a droit à 6 heures de dispense par semaine.


Op het vakantieattest verklaart de werkgever dat die deeltijdse arbeider recht heeft op 8 uur bijkomende vakantie en dat hij 4 uur wettelijke vakantie, 4 uur vakantie krachtens een algemeen verbindend verklaarde CAO en 4 uur bijkomende vakantie heeft opgenomen in een vijfdagenweekregeling, hetgeen overeenstemt met gemiddeld 20 uur per week (factor Q).

Sur l’attestation de vacances, l’employeur déclare que cet ouvrier à temps partiel a droit à 8 heures de vacances complémentaires et qu’il a pris 4 heures de vacances légales, 4 heures de vacances en vertu d’une CCT rendue obligatoire et 4 heures de vacances complémentaires dans un régime de travail de 5 jours par semaine correspondant à 20 heures par semaine en moyenne (facteur Q).


166 de gestelde termijn 167 120 dagen na het verstrijken van de in artikel 32, 1° bedoelde termijn. 168 met een vertraging van meer dan 120 dagen 169 Art. 35. Indien de gegevens zoals bedoeld in artikel 32, 1° niet worden overgemaakt binnen 90 dagen volgend op de referentieperiode, en indien de inrichting niet antwoordt binnen de 15 dagen na de herinnering die haar is gestuurd door de Dienst na het verstrijken van die termijn, wordt het bedrag van de delen A1, A2 en C verminderd met 25 %, op voorwaarde dat de inrichting de gegevens overmaakt binnen de 60 dagen na het versturen van deze herinnering. Indien de in artikel 32, 1° bedoelde gegevens worden overgemaakt meer dan 60 dagen na het versturen van deze herinnering, ...[+++]

165 dans le délai imparti 166 dans les 120 jours qui suivent l’expiration du délai visé à l’article 32, 1° 167 Art. 35. Si les données visées à l’article 32, 1° ne sont pas transmises dans les 90 jours qui suivent la période de référence et si l’institution ne répond pas dans les quinze jours au rappel que lui envoie le Service à l’expiration de ce délai, le montant des parties A1, A2 et C de l’allocation due à l’institution est diminué de 25% lorsque l’institution transmet les données susvisées 60 jours qui suivent l’envoi de ce rappelSi les données visées à l’article 32, 1° sont transmises avec plus de 60 jours après l’envoi de ce rappel(167), l’institution ne pourra prétend ...[+++]


De werknemer die op het ogenblik dat hij 45, 50 of 55 jaar wordt, geen 200 uur onregelmatige prestaties heeft verricht bij dezelfde werknemer of die deze voorwaarde niet meer vervult, treedt toe tot het statuut van gelijkgesteld personeelslid en geniet bijgevolg het recht op de vrijstelling van arbeidsprestaties, op het ogenblik dat die 200 uur verricht is in de loop van een periode van maximum 24 opeenvolgende maanden.

Le travailleur qui, au moment où il atteint l’âge de 45, 50 ou 55 ans, n’a pas effectué 200 heures de prestations irrégulières chez le même employeur, ou qui ne satisfait plus à cette condition, accède au statut de membre du personnel assimilé, et donc au droit à la dispense de prestations de travail, au moment où il a effectué ces 200 heures au cours d’une période de maximum 24 mois consécutifs.


Wanneer u minstens 4 uur per dag werkt, heeft u recht op een pauze van een half uur; wanneer u minstens 7u 30 per dag werkt, kunt u 2 pauzes nemen.

Si vous travaillez au moins 4 heures par jour, la pause est d’une demi-heure; si vous travaillez au moins 7h 30 heures par jour, vous pouvez en prendre 2.


Indien de betrokkene tijdens een arbeidsdag vier uren werkt of langer, heeft zij die dag recht op een half uur pauze.

Si l’intéressée travaille quatre heures ou plus par jour, elle a droit à une pause d’une demi-heure sur cette journée.


Voor iemand die, bijvoorbeeld, 12 uur per week werkt en recht heeft op vakantiegeld, zal dat bedrag van de invaliditeitsuitkering worden afgetrokken.

Pour un travailleur qui effectue, par exemple, 12 heures de prestations par semaine et qui a droit au pécule de vacances, ce montant sera décompté de l’indemnité d’invalidité.




Anderen hebben gezocht naar : uur heeft     uur heeft recht     uur heeft     heeft men recht     jaar heeft     jaar heeft recht     arbeider recht heeft     deeltijdse arbeider recht     herinnering heeft     inrichting enkel recht     onregelmatige prestaties heeft     bijgevolg het recht     dag werkt heeft     heeft u recht     heeft     dag recht     recht heeft     werkt en recht     uur heeft recht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uur heeft recht' ->

Date index: 2023-12-05
w