Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit het advies 01-2004 werden » (Néerlandais → Français) :

Het Wetenschappelijk Comité wenst te benadrukken dat de maximale temperaturen voor de oppervlakte en de kern van het vlees uit het advies 01-2004 werden bepaald uitgaande van de hypothese dat het vervoer (inclusief laden en lossen) nooit meer dan twee uur in beslag zou nemen.

Le Comité scientifique souhaite souligner que les températures maximales pour la surface et le cœur de la viande de l'avis 01-2004 ont été déterminées sur base de l'hypothèse que le transport (y compris chargement et déchargement) ne prendrait jamais plus de deux heures.


Meer dan 100 wetenschappelijke adviezen van de Commissie van Advies voor Plantbereidingen uit de periode 2003-2009 werden in de wetgeving geïntegreerd.

Plus de 100 avis scientifiques rendus par la Commission d'avis des préparations de plantes au cours de la période 2003-2009 ont été intégrés dans la législation.


(8) Uit het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid van 30 augustus 2004 over verontreinigingen in de voedselketen in verband met de toxiciteit van visserijproducten van de familie Gempylidae blijkt dat visserijproducten van die familie, met name Ruvettus pretiosus en Lepidocybium flavobrunneum, maag- en darmklachten kunnen veroorzaken indien zij niet onder bepaalde voorwaarden worden ...[+++]

(8) Dans son avis les contaminants de la chaîne alimentaire concernant la toxicité des produits de la pêche appartenant à la famille des Gempylidae, adopté le 30 août 2004, l’Autorité européenne de sécurité des aliments a démontré que les produits de la pêche appartenant à cette famille, notamment Ruvettus pretiosus et Lepidocybium flavobrunneum, peuvent provoquer des troubles gastrointestinaux si certaines conditions de consommation ne sont pas respectées.


(22) Uit het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid van 30 augustus 2004 blijkt dat visserijproducten van de familie Gempylidae, en met name Ruvettus pretiosus en Lepidocybium flavobrunneum, maag- en darmklachten kunnen veroorzaken indien ze onder bepaalde omstandigheden worden geconsumeerd.

(22) L’avis adopté le 30 août 2004 par l’Autorité européenne de sécurité des aliments à montré que les produits de la pêche de la famille des Gempylidae, notamment Ruvettus pretiosus et Lepidocybium flavobrunneum, peuvent causer des troubles gastro-intestinaux s’ils sont consommés dans certaines conditions.


In het ontwerp koninklijk besluit wordt grotendeels rekening gehouden met de opmerkingen in het advies 01-2004 van het Wetenschappelijk Comité (Problematiek van het vervoer van niet volledig doorkoeld vlees – “warm vervoer”).

Dans le projet d'arrêté royal, il est en grande partie tenu compte des remarques de l'avis 01- 2004 du Comité scientifique (Problématique du transport de viande non complètement refroidie – " transport à chaud" ).


Deze aanvulling strookt niet met advies 01-2004 van het Wetenschappelijk Comité « Problematiek van het vervoer van niet volledig doorkoeld vlees (‘warm vervoer’) ».

Cet ajout n'est pas conforme à l'avis 01-2004 du Comité scientifique « Problématique du transport de viande non complètement refroidie (‘transport à chaud’) ».


Het Wetenschappelijk Comité is van mening dat het advies 01-2004 ondubbelzinnig vertaald moet worden in dit ontwerp KB.

Le Comité scientifique estime que l'avis 01-2004 doit être traduit sans équivoque dans ce projet d'AR.


Advies 01-2005 - Verontreiniging van de voedselketen door zware metalen in de nabijheid van de bedrijfssites van Umicore (dossier Sci Com 2004/15)

Avis 01-2005 - Contamination de la chaîne alimentaire par des métaux lourds à proximité des sites d’implantation d’Umicore (dossier Sci Com 2004/15)


Tijdens de zitting van 22 januari 2004 waarvan de notulen op 01 april 2004 werden goedgekeurd, heeft de Hoge Gezondheidsraad (afdeling « Bloed en Beenmerg ») het volgende advies uitgebracht :

Durant la séance du 22 janvier 2004 dont le compte-rendu fut approuvé le 01 avril 2004, le Conseil Supérieur d’Hygiène (section « Sang et Moelle osseuse ») a émis l’avis suivant:


De aanbevelingen, goedgekeurd in december 2004 door afdeling 5, onder de vorm van een tekst getiteld « Aanbevelingen inzake therapie door middel van radionucliden onder nietingekapselde vorm » werden uitgebracht door een multidisciplinaire groep, bestaande uit stralingsfysici, experts in de fysische controle, geneesheren en een stralingsfarmaceut. Ze werden besproken met vertegenwoordigers van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en willen vooral pragmatisch zijn.

Les recommandations, approuvées en décembre 2004 par la section 5, sous forme d’un texte intitulé « Recommandations en matière de thérapie au moyen de radionucléides sous forme non scellée » ont été formulées par un groupe multidisciplinaire comprenant des radiophysiciens, des experts en contrôle physique, des médecins et une radiopharmacienne et discutées avec des représentants de l’Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire et se veulent avant tout pragmatiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit het advies 01-2004 werden' ->

Date index: 2024-02-11
w