Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Twee klassen zaten niet in de DU90% in 2004

Traduction de «twee klassen niet-risicohoudend » (Néerlandais → Français) :

In het Vlaamse gewest wordt medisch verzorgingsafval ingedeeld in twee klassen: niet-risicohoudend en risicohoudend.

En région fl amande les déchets de soins de santé sont répartis en deux catégories : les déchets sans risque et les déchets à risque.


In het Vlaamse gewest wordt medisch verzorgingsafval ingedeeld in twee klassen (tabel 7): nietrisicohoudend en risicohoudend.

En région flamande, les déchets de soins médicaux sont subdivisés en deux classes (tableau 07) : ceux ne présentant pas de risque et ceux à risque.


De gegevens van twee klassen worden verstoord door factoren die niet verbonden zijn met de medische praktijk en ze moeten dus met de nodige voorzichtigheid worden onderzocht: de klassen V 1 en G.

Les données de deux classes sont perturbées par des facteurs non liés à la pratique médicale et doivent donc être examinées avec prudence : les classes V 1 , et G.


- Met betrekking tot microbiële contaminatie van voedingsmiddelen stemt het optreden overeen met de overschrijding van de grenzen die zijn vastgelegd in de wettelijke microbiologische criteria of de actielimieten van het FAVV. Bij bepaalde criteria moet men het criterium als geheel beschouwen en met name rekening houden met het aantal per analyse-eenheid genomen monsters (=n), de aanvaardbaarheidsgrenzen (=M) en, desgevallend, de tevredenheidsgrenzen (=m) alsook met de toleranties (=c), nl. het aantal niet-conforme monsters dat wordt getolereerd (plannen met twee klassen) of het aantal monsters met resultaten tussen ...[+++]

- Pour la contamination microbienne des aliments, l'occurrence correspond au dépassement des limites fixées dans les critères microbiologiques légaux ou des limites d'action de l'AFSCA. Pour certains critères, on doit considérer le critère microbiologique dans son ensemble et notamment le nombre d'échantillons prélevés par unité analytique (=n), les limites d'acceptabilité (=M) et, le cas échéant, les limites de satisfaction (=m) ainsi que les tolérances (=c) à savoir le nombre d'échantillons non conformes tolérés (plans à deux classes) ou le nombre d'échantillons tolérés avec des résultats situés entre " m" et " M" .


Twee klassen zaten niet in de DU90% in 2004 :

Deux classes étaient absentes du DU90% en 2004 :


De gegevens van twee ATC-klassen worden verstoord door factoren die niet verbonden zijn met de medische praktijk en ze moeten dus met de nodige voorzichtigheid worden onderzocht: de ATC-klassen V 1 en G.

Les données de deux classes ATC sont perturbées par des facteurs non liés à la pratique médicale et doivent donc être examinées avec prudence : les classes ATC V 1 , et G.


De praktijk leert dat naast de twee afvalstromen medisch verzorgingsafval (niet-risico en risicohoudend) volgende afvalstromen mits goede voorlichting en volgehouden sensibilisering gesorteerd, apart opgehaald en gerecycleerd kunnen worden: papier, huishoudelijk glas, PMD (plastiek, metaal en drankverpakkingen).

La pratique a démontré que – outre les deux fl ux de déchets de soins de santé (les déchets sans risque et les déchets à risque) – les types de déchets suivants peuvent être triés, récoltés séparément et recyclés à condition d’avoir fait l’objet d’une instruction solide et d’une sensibilisation persistante : le papier, le verre ménager, les PMC (les emballages en plastique, en métal et les emballages de boissons).


De glitazonen en de gliniden zijn twee nieuwere klassen waarvan de effecten op langere termijn nog niet gekend zijn: het is verstandig deze nieuwere middelen dan ook slechts te gebruiken als de oudere middelen om de een of andere reden niet kunnen of mogen gebruikt worden.

Les glitazones et les glinides sont deux nouvelles classes d’antidiabétiques oraux qui n’ont pas encore apporté de preuves d’une quelconque efficacité sur les complications à long terme: il paraît dès lors raisonnable de ne les utiliser que lorsque, pour une raison ou une autre, les médicaments plus anciens ne peuvent pas être utilisés.


Volgens één van deze studies (Lovaas et al, 1981), was het intellectuele en educatieve functioneren bij 47% van de autistische kinderen 6 jaar na het einde van de behandeling normaal, terwijl 40% matig achterlijk bleven en in gespecialiseerde klassen voor kinderen met een taalachterstand ingeschreven waren en 10% zwaar achterlijk bleven; in de twee controlegroepen met autisten die niet aan de experimentele behandeling hadden deelgenomen, kenden 2% opnieuw een normaal functioneren, 45% een matige achterstand en 53% een ernstige achter ...[+++]

Selon l’une de ces études (Lovaas et al, 1981), 6 ans après la fin du traitement, 47% des enfants autistes ont pu recouvrer un fonctionnement intellectuel et éducationnel normal, 40% sont restés modérément retardés et furent inscrits dans des classes spécialisées pour enfants présentant un retard de langage, 10% sont restés profondément retardés; les deux groupes contrôle d’autistes n’ayant pas




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee klassen niet-risicohoudend' ->

Date index: 2022-12-26
w