Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de opeenvolgende behandelingen dient » (Néerlandais → Français) :

Tussen de opeenvolgende behandelingen dient een termijn van 4 weken in acht te worden genomen.

Un délai de 4 semaines sera respecté entre les traitements successifs.


Een termijn van 4 weken dient te worden gerespecteerd tussen de opeenvolgende behandelingen.

Un délai de 4 semaines sera respecté entre les traitements successifs.


Tussen twee opeenvolgende doseringen dient een tijd van minimaal 8 uur te zitten.

Les prises successives doivent être espacées d'au moins 8 heures.


In geval van gelijktijdige behandeling met andere oculaire geneesmiddelen, dient er vijf tot tien minuten tijd te zitten tussen de opeenvolgende toedieningen.

En cas de traitement concomitant par d'autres médicaments oculaires locaux, un intervalle de cinq à dix minutes doit être respecté entre les applications successives.


Bij gelijktijdige behandeling met andere topische geneesmiddelen in het oog dient men 5 –10 minuten te wachten tussen de opeenvolgende toedieningen.

En cas d’un traitement oculaire concomitant avec d’autres médicaments topiques il faut attendre 5 à 10 minutes après chaque administration.


Bij gelijktijdige behandeling met andere topische geneesmiddelen in het oog dient men 5 – 10 minuten te wachten tussen de opeenvolgende toedieningen.

En cas d’un traitement oculaire concomitant avec d’autres médicaments topiques il faut attendre 5 à 10 minutes après chaque administration.


Hier ook dient rekening te worden gehouden met het verband tussen gemiddelde blootstellingsduur (dagelijks, wekelijks), geluidsniveau en risico van gehoorbeschadiging, zoals beschreven in tabel 1 voor een beroepsblootstelling die lang duurt (meerdere opeenvolgende jaren).

Ici aussi, on doit tenir compte de la relation entre durée moyenne d'exposition (quotidienne, hebdomadaire), niveau sonore et risque de dommages auditifs, telle que le tableau 1 la décrit pour le cas d'une exposition professionnelle qui s'inscrit dans la durée (plusieurs années consécutives).


Na een aanvangsdosis van 5 mg/kg dient er een dosisaanpassing of verlenging van het interval tussen opeenvolgende toedieningen te gebeuren (zie tabel 2).

Après une dose de charge de 5 mg/kg, la posologie doit être ajustée par la suite, soit par réduction des doses à administrer toutes les huit heures, soit en allongeant l'intervalle entre les doses normales (voir tableau 2).


2.2. Hierbij vestigt de HGR de aandacht op het feit dat een duidelijk onderscheid dient gemaakt te worden tussen natuurlijke TVZ van dierlijke oorsprong en de TVZ geproduceerd langs fysischchemische weg en dat zowel opzettelijk (chemische hydrogenatie) als toevallig bij technologische behandelingen (voorgestelde benaming: “industriële oorsprong”).

2.2. De plus, le CSS attire l’attention sur le fait qu’il faut clairement faire la distinction entre les AGT naturels d’origine animale et les AGT générés par voie physico-chimique, soit de manière intentionnelle (hydrogénation chimique), soit de manière fortuite lors de traitements technologiques (appellation proposée : « origine industrielle »).


De Nationale Raad is de mening toegedaan dat het niet tot zijn bevoegdheid behoort om zich te mengen in overeenkomsten afgesloten tussen het RIZIV en bepaalde centra, maar wijst erop dat de provinciale raad er moet voor waken dat op deze manier geen cliënteel wordt geronseld en dient toe te zien dat de behandelende arts bij de door deze centra ingestelde behandelingen wordt betrokken.

Le Conseil national estime qu'il n'entre pas dans sa compétence d'intervenir dans les conventions entre l'INAMI et certains centres hospitaliers, mais rappelle que le Conseil provincial doit veiller à ce qu'il n'y ait pas de détournement de clientèle et que le médecin traitant soit associé aux traitements instaurés par les centres hospitaliers.


w