Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toelating meer krijgen gedurende dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Een eerste periode van zes maanden kan tweemaal verlengd worden. De zelfstandige die een toelating heeft gekregen gedurende een periode van 18 maanden, zal geen nieuwe toelating meer krijgen gedurende dezelfde periode van arbeidsongeschiktheid.

Le travailleur qui a bénéficié d’une telle autorisation pendant une période de 18 mois, ne peut plus bénéficier de cette mesure durant la même période d’incapacité de travail.


Omwille van deze redenen is het eveneens aangewezen dat het verband tussen de gecodeerde identificatienummers en de niet gecodeerde identificatienummers gedurende dezelfde periode wordt bewaard door de intermediaire organisatie die instaat voor de codering, meer bepaald het eHealth-platform (cfr. infra).

Pour ces motifs, l'organisation intermédiaire chargée du codage, à savoir la plate-forme eHealth (voir ci-après), devrait conserver le lien entre les numéros d'identification codés et les numéros d'identification non codés pendant une même période.


ze een continue symptomatische behandeling voor indigestie of brandend maagzuur krijgen gedurende 4 weken of meer.

S’ils suivent un traitement symptomatique continu de l’indigestion ou du pyrosis pendant 4 semaines ou plus.


In een multicenter, dubbelblinde, gerandomiseerde, placebogecontroleerde studie (MA-17) werden meer dan 5.100 postmenopauzale vrouwen met primaire borstkanker met positieve of onbekende receptorstatus, die een adjuvante behandeling met tamoxifen (4,5 tot 6 jaar) hadden afgerond, gerandomiseerd om Femara of placebo te krijgen gedurende 5 jaar.

Prolongation du traitement adjuvant (MA-17) Une étude multicentrique, randomisée, en double aveugle, contrôlée versus placebo (MA-17), a été menée chez plus de 5 100 femmes ménopausées atteintes d'un cancer du sein primitif avec des récepteurs positifs ou inconnus, et qui ayant terminé un traitement adjuvant par le tamoxifène (4,5 à 6 ans) ont été randomisées pour recevoir soit Femara soit un placebo pendant 5 ans.


Zo zal bv. worden onderzocht of het mogelijk is om na te gaan in welke mate diegenen die een toelating krijgen, ook effectief het werk gedeeltelijk hervatten, wat de variaties terzake zijn tussen VI/ziekenfondsen of arrondissementen, enz. Meer fundamenteel kan ook de thematiek van de cumulregels geanalyseerd worden.

Ainsi on analysera p.ex. s’il est possible de savoir dans quelle mesure ceux qui ont été autorisé reprennent effectivement d’activités partielles, quelles sont les variations entre les OA/mutualités ou entre les arrondissements, etc. A un niveau plus fondamental on peut analyser la thématique des règles de cumul.


Worden gelijkgesteld met de personeelsleden die ambtshalve recht hebben op de eindeloopbaanmaatregelen, de werknemers die gedurende een referentieperiode van 24 maanden die voorafgaat aan de maand waarin zij de leeftijd van 45, 50 of 55 jaar bereiken, minstens 200 uur bij dezelfde werkgever hebben gewerkt in een of meer functies, waarvoor ze het supplement voor onregelmatige prestaties (zondag, zaterdag, feestdag, nachtdienst of on ...[+++]

Sont assimilés aux membres du personnel pouvant bénéficier d’office des mesures de fin de carrière les travailleurs qui, pendant une période de référence de 24 mois précédant le mois au cours duquel ils atteignent l’âge de 45, 50 ou 55 ans, ont travaillé au moins 200 heures chez le même employeur, dans une seule ou plusieurs fonctions, pour lesquelles ils ont perçu le supplément pour prestations irrégulières (dimanche, samedi, jour férié, service de nuit ou services interrompus) ou toute autre indemnité relevant d’une convention collective de travail ou d’un protocole d’accord, ou ont bénéficié d’un repos compensatoire suite à ces presta ...[+++]


3° worden gelijkgesteld met de personeelsleden, de voltijdse werknemers die gedurende een referentieperiode van 24 maanden die voorafgaat aan de maand waarin zij de leeftijd van 45, 50 of 55 jaar bereiken, minstens 200 uur bij dezelfde werkgever hebben gewerkt in een of meer functies waarvoor ze het supplement voor onregelmatige prestaties (zondag, zaterdag, feestdag, nachtdienst of onderbroken dienst) of om het even welke vergoedi ...[+++]

3° sont assimilés aux membres du personnel les travailleurs à temps plein qui, pendant une période de référence de 24 mois précédant le mois au cours duquel ils atteignent l’âge de 45, 50 ou 55 ans, ont travaillé au moins 200 heures chez le même employeur, dans une seule ou plusieurs fonctions, pour lesquelles ils ont perçu le supplément pour prestations irrégulières (dimanche, samedi, jour férié, service de nuit ou services interrompus) ou toute autre indemnité relevant d’une convention collective de travail ou d’un protocole d’accord, ou ont bénéficié d’un repos compensatoire suite à ces prestations.


Worden gelijkgesteld met de personeelsleden die de eindeloopbaanmaatregelen kunnen genieten, de voltijdse werknemers die gedurende een referentieperiode van 24 maanden die voorafgaat aan de maand waarin zij de leeftijd van 45, 50 of 55 jaar bereiken, minstens 200 uur in dezelfde instelling hebben gewerkt in een of meer functies, waarvoor ze het supplement voor onregelmatige prestaties (zondag, zaterdag, feestdag, nachtdienst of onderbroken dienst) of welke vergoeding ook h ...[+++]

Sont assimilés aux membres du personnel pouvant bénéficier des mesures de fin de carrière les travailleurs qui, pendant une période de référence de 24 mois précédant le mois au cours duquel ils atteignent l’âge de 45, 50 ou 55 ans, ont travaillé au moins 200 heures au sein du même établissement, dans une seule ou plusieurs fonctions, pour lesquelles ils ont perçu le supplément pour prestations irrégulières (dimanche, samedi, jour férié, service de nuit ou services interrompus) ou toute autre indemnité relevant d’une convention collective de travail ou d’un protocole d’accord, ou ont bénéficié d’un repos compensatoire suite à ces prestati ...[+++]


§ 2 Gedurende een periode van verzekeringstegemoetkoming in een coördinatieprogramma kan eenzelfde rechthebbende per kalenderjaar een verzekeringstegemoetkoming krijgen voor maximum 10 coördinatiezittingen, uitgevoerd door het centrum of door elk ander referentiecentrum voor autismespectrumstoornissen dat een overeenkomst met het RIZIV heeft gesloten. Dat maximum aantal zittingen per kalenderjaar blijft behouden tijdens de jaren in de loop waarv ...[+++]

§ 2 Durant une période d’intervention de l’assurance dans un programme de coordination, un même bénéficiaire peut obtenir, par année civile, une intervention de l’assurance dans un maximum de 10 séances de coordination, réalisées par le centre ou par tout autre centre de référence des troubles du spectre autistique conventionné avec l’INAMI. Ce nombre maximum de séances par année civile est maintenu les années au cours desquelles une ou plusieurs périodes d’intervention de l’assurance débutent et/ou s’achèvent, quelle que soit la durée de ces périodes au cours de cette année civile.


Zowel op korte termijn (8 tot 15 dagen) als op lange termijn (60-180 dagen) worden in de studie van Zwart et al (2000) significant méér patiënten met tenminste één episode van keelpijn geobserveerd bij de patiënten die penicilline gedurende 3 dagen krijgen (41% tussen dag 8 en dag 15; 38% tussen dag 16 en dag180) dan bij de patiënten die placebo nemen (28% tussen dag 8 en dag 15; 25% tussen dag 16 en dag180).

Aussi bien à court terme (8 à 15 jours) qu'à long terme (60-180 jours), Zwart et al (2000) ont observé significativement plus de rechutes chez les patients qui ont reçu de la pénicilline pendant 3 jours (41% entre jour 8 et jour 15; 38% entre jour 16 et jour 180) que chez les patients qui ont pris un placebo (28% entre jour 8 et jour 15; 25% entre jour 16 et jour 180).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toelating meer krijgen gedurende dezelfde' ->

Date index: 2024-09-16
w