Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toediening artirem moet altijd toegediend worden door bevoegd medisch personeel » (Néerlandais → Français) :

Wijze van toediening Artirem moet altijd toegediend worden door bevoegd medisch personeel.

Artirem doit toujours être administré par un personnel médical qualifié.


Dit medisch product moet uitsluitend toegediend worden door bevoegd personeel indien de vereiste medische competentie, geneesmiddelen en infrastructuur (bijv. endotracheale tube en beademingsapparatuur) snel beschikbaar zijn voor de behandeling van ongewenste reacties (bv. overgevoeligheid, epileptische aanvallen).

Le médicament doit être administré exclusivement par personnel compétent que si l’on dispose de l’expérience médicale, des médicaments et des équipements (par ex., tube endotrachéal et appareil de ventilation) nécessaires pour traiter les réactions indésirables (ex. hypersensibilité, crises d’epilepsie)


Soliris moet vóór toediening worden bereid door hiervoor bevoegd medisch personeel waarbij gebruik wordt gemaakt van een aseptische techniek.

Soliris doit être préparé pour être administré par un professionnel de santé qualifié en utilisant une technique aseptique.


Apidra kan intraveneus toegediend worden, hetgeen moet worden uitgevoerd door medisch personeel. Instructie voor intraveneuze toediening Apidra dient te worden gebruikt met een concentratie van 1 Eenheid/ml insuline glulisine in infusiesystemen met 9 mg/ml (0,9%) natriumchloride oplossing voor infusie met of zonder 40 mmol/l kaliumchloride in geperste polyolefine/polyamide plastic infusiezakken met een bijbehor ...[+++]

Dans les systèmes de perfusion, Apidra doit être utilisé à une concentration de 1 unité/ml d’insuline glulisine diluée dans du chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %) avec ou sans 40 mmol/l de chlorure de potassium.


w