Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de periode januari-juni » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de periode januari-juni 2008 werd een onderzoek op punt gesteld over de reeds gerealiseerde acties met betrekking tot het welzijn op het werk in de ondernemingen van Belstress en Somstress.

Dans la période de janvier à juin 2008 une enquête relative aux actions déjà réalisées concernant le bien-être au travail dans les entreprises de Belstress et Somstress a été mise sur pied.


Hoeveel kostte rookstopbegeleiding de federale overheid in totaal in 2010, in de periode januari-juni 2011 en de periode juli-november 2011?

Combien l’accompagnement au sevrage tabagique a-t-il coûté au total aux autorités fédérales en 2010, de janvier à juin 2011 et de juillet à novembre 2011 ?


Hoeveel mensen schreven zich in totaal in voor een traject rookstopbegeleiding via één van de mogelijke kanalen in ons land, in 2010, in de periode januari-juni 2011 en de periode julinovember 2011?

Combien de personnes au total se sont inscrites à un programme d’accompagnement au sevrage tabagique par le biais d’un des différents organismes de notre pays, en 2010, de janvier à juin 2011 et de juillet à novembre 2011 ?


a) Hoeveel Belgen rookten in de periode januari-juni 2011 en de periode juli-november 2011? b) Hoe verhoudt dit aantal zich tot de Gewesten?

a) Combien de Belges étaient fumeurs de janvier à juin 2011 et de juillet à novembre 2011 ? b) Quelle est la répartition régionale de ce chiffre ?


In 34 gevallen blijkt er slechts één voorschrift voor een chinolone te zijn terugbetaald tijdens de periode januari – april 2006.

Pour 34 cas, seule une prescription de quinolones a été remboursée durant la période janvier-avril 2006.


Het variabele gedeelte van het budget van de financiële middelen van een betrokken ziekenhuis met betrekking tot de VI- patiënten, wordt vereffend : -) voor de algemene ziekenhuizen, behalve de Sp-ziekenhuizen en -diensten, geïsoleerde G- ziekenhuizen en –diensten, en de Sp-ziekenhuizen en -diensten voor palliatieve zorg en de eenheden voor zware brandwonden: voor de helft op basis van het aantal dagen dat enkel op de VIpatiënten betrekking heeft en gerealiseerd werd tijdens de periode 1 januari 2010 – 31 december 2010 (met inbegrip van de dagen die in chirurgische daghospitalisatie gerealiseerd werden) en voor de helft op basis van het ...[+++]

La partie variable du budget des moyens financiers d’un hôpital concerné, relative aux patients O.A., est liquidée : -) pour les hôpitaux généraux hors les hôpitaux et services Sp, G isolés, les hôpitaux et services Sp palliatifs et les unités de grands brûlés : pour moitié sur base du nombre de journées, afférentes aux seuls patients O.A., réalisées durant la période 1 er janvier 2010 – 31 décembre 2010 (y compris les journées réalisées en hospitalisation chirurgicale de jour) et pour moitié sur base du nombre d’admissions, afférentes aux seuls patients O.A., « réalisées » durant la même période (y compris les admissions en hospitalisat ...[+++]


De studie is uitgevoerd op basis van gegevens met betrekking tot het aanrekenen van deze prestaties tijdens de periode van 1 juli 2004 tot 30 juni 2005, zoals meegedeeld door de verschillende verzekeringsinstellingen aan het RIZIV.

L’étude a été menée sur la base de données relatives à ces prestations portées en compte durant la période du 1 er juillet 2004 au 30 juin 2005, communiquées à l’INAMI par les différents organismes assureurs.


Voor een werknemer ouder dan 45 maar die de leeftijd van 50 jaar niet overschrijdt tijdens de periode van 1 januari 2002 tot 31 december 2003 moet er slechts éénmaal een keuze worden aangegeven.

Pour un travailleur salarié âgé de plus de 45 ans mais n'atteignant pas l'âge de 50 ans au cours de la période allant du 1 er janvier 2002 au 31 décembre 2003, un seul choix doit être indiqué.


Het vaste deel en het variabele deel van het budget van financiële middelen wordt op basis van het aantal tijdens de periode 1 januari 2010 – 31 december 2010 gerealiseerde dagen (met inbegrip van de dagen in chirurgische daghospitalisatie) vereffend indien het gaat om een patiënt bedoeld in artikel 100 van het KB van 25 april 2002 (de patiënten die niet vallen onder één van de verzekeringsinstellingen bedoeld in artikel 99 van het KB van 25 april 2002); deze informatie werd door de ziekenhuizen meegedeeld, door de administratie gecontroleerd en, desgevallend, door diezelfde ziekenhuizen bevestigd.

La partie fixe et la partie variable du budget des moyens financiers est liquidée, lorsqu’il s’agit d’un patient visé à l’article 100 de l’AR du 25 avril 2002 (les patients ne relevant pas d’un des organismes assureurs visés à l’article 99 de l’AR du 25 avril 2002), sur base du nombre de journées réalisées durant la période 1 er janvier 2010 – 31 décembre 2010 (y compris les journées réalisées en hospitalisation


Overeenkomstig het artikel 45, § 3 van de Verordening op de uitkeringen van 16 april 1997 (gewijzigd door de Verordening van 23.09.2009, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14.12.2009) dat in werking is sinds 1 januari 2010, wordt er met ditzelfde gemiddelde dagloon rekening gehouden bij de berekening van de moederschapsuitkering tijdens alle periodes van moederschapsbescherming van de onthaalmoeders (verwijdering wegens zwangerschap, moederschapsrust en verwijdering na de bevalling).

Il est tenu compte de cette même rémunération journalière moyenne pour calculer l’indemnité de maternité durant toutes les périodes de protection de la maternité des gardiennes d’enfants (écartement grossesse, repos de maternité et écartement après l’accouchement), conformément à l’article 45, § 3 du Règlement des indemnités du 16 avril 1997 (modifié par le Règl. du 23.09.2009, publié au M.B. du 14.12.2009), en vigueur depuis le 1 er janvier 2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de periode januari-juni' ->

Date index: 2023-05-27
w