Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they are not sufficiently able » (Néerlandais → Français) :

It denotes a moment of elusion during which the patients’ state is such that they are not sufficiently able to defend themselves, are vulnerable, find themselves in a situation that causes them to break down and suffer, and which is not necessarily theatrical or noisy; some patients even look upon this moment as the most fruitful of their lives.

Elle correspond à un moment d’échappement pendant lequel le patient présente un état d’insuffisance de ses moyens de défense, de vulnérabilité, le mettant en situation de rupture, de souffrance, laquelle n’est pas obligatoirement théâtrale ou bruyante; certains la vivent même comme moment fécond d’une vie.


In fact, it may be the most sensitive information there is and as new discoveries are made, and more is learned about what your genes say about you, this information is likely to become ever more sensitive over time" , centraal of perifeer: " Individuals want to have a more active role in the creation, storage and protection of their personal genetic information" , of aan de logische gevolgen van: " Not supplying genetic testing services direct-to-the-public to those under the age of 16 or to those not able to make a ...[+++]

En fait, c'est peut-être même l'information la plus sensible qui soit, et si de nouvelles découvertes sont faites et que les connaissances avancent sur ce que vos gènes disent de vous, cette information deviendra probablement toujours davantage sensible au fil du temps.], centrale ou périphérique « Individuals want to have a more active role in the creation, storage and protection of their personal genetic information [traduction l ...[+++]


►RA is often a one-off (need for regular updates) ►RA is not (well) documented ►Long term and psychosocial risks are neglected ►Efficiency of measures taken is not sufficiently

nécessaires). ► L’ER n’est pas (bien) documentée. ► Les risques à long terme et les risques psychosociaux sont négligés. ► L’efficacité des mesures prises n’est pas suffisamment contrôlée.


As for D-glucuronolactone, the group believes that this concerns a normal human metabolite deriving from glucose, which does not involve a structural risk with regard to mutagenicity or carcinogenicity. It also holds that both this component as well as its hydrolysis product, glucuronic acid, are endogenous metabolites in humans and other mammals, that they are naturally present in various food sources and that they are quickly metabolised into innocuous products and excreted.

Pour la D-glucuronolactone, le groupe considère qu’il s’agit d’un métabolite humain normal provenant du glucose qui ne présente pas de risque structural en termes de mutagénicité ou de carcinogénicité, que pour ce composant, comme pour son produit d’hydrolyse, l’acide glucuronique, il s’agit de métabolites endogènes chez l’homme et les autres mammifères, qu’ils se trouvent à l’état naturel dans diverses sources alimentaires et qu’ils sont rapidement métabolisés en produits sans danger et excrétés.


It takes the view that the new results that are available are sufficient to respond to the previously expressed concern and concludes that the exposure to taurine at the above-mentioned levels does not lead to a safety issue.

Il estime que les nouveaux résultats mis à disposition sont suffisants pour répondre aux inquiétudes soulevées précédemment et conclut que l’exposition à la taurine aux niveaux mentionnés ci-dessus ne suscite pas d’inquiétudes en termes de sécurité.


However, they are not always informed about the fact that one of their patients has tried to commit suicide and, moreover, they do not always feel at ease when tackling this issue.

Cependant, il n’est pas toujours mis au courant que son patient a commis une tentative de suicide et de plus, il ne se sent pas toujours à l’aise dans l’approche de cette problématique.


Indeed, the figures available are not sufficiently reliable to determine with certainty what constitutes a “high-risk group”.

Les chiffres disponibles ne sont pas suffisamment fiables pour pouvoir déterminer avec certitude des « populations à risques ».


It is these organisations’ experience that these students are not sufficiently aware of how sensitive this topic really is. More precisely, there may be high-risk students in the classroom (i.e. young students with a history of suicidal behaviour or a depression, students who have lost a close relative through suicide…) who will be put in a very difficult position if this topic is broached in an abrupt or ill-considered manner.

Il se peut notamment qu’il y ait des élèves à risque dans la classe (des jeunes avec un comportement suicidaire antérieur, avec une dépression, des élèves qui ont perdu un proche par suicide…) qui auront très difficile si ce thème est abordé en classe de façon imprévoyante et non réfléchie.


Therefore, the diagnostic criteria of the DSM-IV are not sufficiently valid for depressive symptoms in the elderly.

Les critères diagnostiques du DSM-IV ne sont pas suffisamment valables pour les symptômes dépressifs chez les personnes âgées.


International comparisons are of little help here since they are not care model focus on the development of “care networks” (the so-called interpretable without taking into account the organisation of care, which “Art.

International comparisons are of little help here since they are not “Art.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they are not sufficiently able' ->

Date index: 2022-02-22
w