Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these beverages experience more harmful » (Néerlandais → Français) :

Moreover, students who consume these beverages experience more harmful consequences of drunkenness, which is, for instance, shown in altered behaviour during sexual contact (more unwanted intimacies), accepting a lift from a drink-driver more easily, more bodily injuries or affections or the more frequent need to consult a doctor (O’Brien et al., 2008).

En outre, les étudiants consommant ces boissons éprouvent plus de conséquences néfastes des états d’imprégnation alcoolique, se traduisant par exemple par des modifications de comportement dans les contacts sexuels (plus de harcèlement), le fait d’accepter plus facilement d’être passager d’un conducteur en état d’ivresse, des atteintes ou lésions physiques, ou le besoin de recourir à un médecin (O’Brien et al., 2008).


concerned about the increased risk of potentially harmful caffeine-abuse and all its consequences (such as insomnia, nervousness, anxiety, headache, trembling and tachycardia), as well as the fact that these beverages may induce an addiction to caffeine or, as has been discovered more recently, a dependence on other substances (nicotine, alcohol and/or cannabis).

En conséquence, le Conseil Supérieur de la Santé prend acte de la mise à disposition de données rassurantes sur l’innocuité de deux principaux composants des boissons énergisantes, à savoir la taurine et la D-glucuronolactone, mais reste préoccupé par le risque accru qu’elles entraînent d’une surconsommation potentiellement nuisible de caféine, avec les conséquences que celle-ci implique telles que insomnie, nervosité, anxiété, maux de tête, tremblements et tachycardie, mais également, la possibilité d’induction d’une dépendance à la caféine ou à d’autres substances (nicotine, alcool et/ou cannabis), plus récemment évoquée.


In these cases, these beverages were either consumed in very high quantities (1 420 ml) or whilst engaging in physical activity, or, what is more frequent, they were used in combination with alcohol.

Dans ces cas, celles-ci avaient été consommées, soit en très grande quantité (1.420 ml), soit à l’occasion d’une activité physique, ou plus fréquemment avec de l’alcool.


It is these organisations’ experience that these students are not sufficiently aware of how sensitive this topic really is. More precisely, there may be high-risk students in the classroom (i.e. young students with a history of suicidal behaviour or a depression, students who have lost a close relative through suicide…) who will be put in a very difficult position if this topic is broached in an abrupt or ill-considered manner.

Il se peut notamment qu’il y ait des élèves à risque dans la classe (des jeunes avec un comportement suicidaire antérieur, avec une dépression, des élèves qui ont perdu un proche par suicide…) qui auront très difficile si ce thème est abordé en classe de façon imprévoyante et non réfléchie.


However, the Council remains concerned that these energy drinks increase the risk of excessive and potentially harmful caffeine consumption and its consequences (such as insomnia, nervousness, anxiety, headaches, trembling and tachycardia), as well as the risk of potentially inducing an addiction to caffeine and, as has been noted more recently, a dependence on other substances (nicotine, a ...[+++]

Il reste néanmoins préoccupé par le risque accru d’une surconsommation potentiellement nuisible de caféine et des conséquences que celle-ci implique telles que insomnie, nervosité, anxiété, maux de tête, tremblements et tachycardie, mais également, la possibilité d’induction d’une dépendance à la caféine ou à d’autres substances (nicotine, alcool et/ou cannabis), plus récemment évoquée.


The basic idea was that the use of writing is a first way of creating a distance that is likely to have a calming – some will even call it therapeutic – effect in itself. Sharing one’s experience with others can turn out to be interesting, and more importantly, these “others” can provide adequate answers to the questions raised.

Le postulat de base étant que le passage par l’écriture constitue une première mise à distance susceptible d’avoir un effet apaisant – certains diront même thérapeutique – en soi, le fait de partager son vécu avec d’autres pouvant s’avérer intéressant et, surtout, ces « autres » pouvant apporter une réponse adéquate aux questions soulevées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these beverages experience more harmful' ->

Date index: 2025-03-04
w