Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beet van dierlijke vlo
Dierlijk botmateriaal
Dierlijk eiwit
Dierlijk eiwit en epidermaal allergeen
Dierlijk materiaal
Dierlijk product
Dierlijke alkaloïde
Dierlijke eiwitten en epidermaal materiaal
Dierlijke olie
Eiwit in dierlijke melk

Traduction de «term dierlijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


















TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pg. 29. In plaats van de term “dierlijk afval” wordt beter de term “niet voor

P. 28. Le terme “déchets animaux” devrait de préférence être remplacé par le


voor activiteiten waarbij levensmiddelen van dierlijke oorsprong rechtstreeks aan de eindverbruiker worden verkocht of verstrekt, Verordening (EG) nr. 852/2004 volstaat. Volgens de definitie van “detailhandel” omvat de term “activiteiten” ook de verwerking op de plaats van verkoop aan de eindverbruiker (bv. de bereiding van bakkerijproducten die producten van dierlijke oorsprong bevatten en de bereiding van vleesproducten in een plaatselijke slagerij);

pour les activités impliquant la vente ou la fourniture directe de denrées alimentaires d’origine animale au consommateur final, le règlement (CE) n o 852/2004 devrait suffire; conformément à cette définition du «commerce de détail», le terme «activités» inclut la transformation (par exemple la préparation de produits de boulangerie contenant des ingrédients d’origine animale ou celle de produits à base de viande dans une boucherie locale), au sein du point de vente au consommateur final;


Art. 2 In de Nederlandse tekst zou de term “voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong bestemd voor menselijke consumptie” vervangen moeten worden door “levensmiddelen van dierlijke oorsprong”, analoog aan de Verordening (EG) Nr. 853/2004.

Art. 2 Dans le texte néerlandais, le terme “voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong bestemd voor menselijke consumptie” devrait être remplacé par “levensmiddelen van dierlijke oorsprong”, comme dans le Règlement (CE) n° 853/2004.


De term vitamine A omvat het geheel van de natuurlijke verbindingen aanwezig in producten van dierlijke oorsprong (retinol en zijn esters) en in producten van plantaardige oorsprong, (provitamine A carotenoïden, voorlopers van retinol).

Le terme de vitamine A recouvre l’ensemble des composés naturels présents dans les produits d’origine animale, le rétinol et ses esters, et dans les produits d’origine végétale, les caroténoïdes pro-vitaminiques A, précurseurs du rétinol.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'term dierlijk' ->

Date index: 2025-02-18
w