Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelt zich vragen " (Nederlands → Frans) :

Het Wetenschappelijk Comité stelt zich vragen bij de volgende bewering : “Wat betreft de activiteit van invoer van fruit en groenten, stellen we vast dat geen algemene CCP’s 5 kunnen worden vastgelegd” (p. 18).

Le Comité scientifique se pose des questions sur l’allégation suivante : « En ce qui concerne l’activité d’importation des fruits et légumes, nous constatons qu’aucun PCC 5 général ne peut être déterminé » (page 15).


b) Tweede lid: De Hoge Gezondheidsraad stelt zich vragen naar de geloofwaardigheid van het artikel 23.3, als er nog eens vijf jaar uitstel gegeven wordt voor een bepaling die vier jaar na de verschijning van het ARBIS in 2001 nog niet nagevolgd is.

b) Deuxième alinéa: Le Conseil Supérieur d’Hygiène s’interroge quant à la crédibilité de l’article 23.3, si l’on reporte encore de cinq ans une disposition qui, quatre ans après la parution du RGPRI en 2001 n’est toujours pas suivie.


Er zijn tot op heden enkel voor metformine, de bloedsuikerverlagende sulfamiden en insuline, studies waarin de werkzaamheid op majeure klinische eindpunten is aangetoond, en men stelt zich vragen over de meerwaarde van de nieuwere antidiabetica.

Jusqu’à présent, on ne dispose que pour la metformine, les sulfamidés hypoglycémiants et l’insuline, d’études ayant montré une efficacité sur des critères d’évaluation cliniques majeurs, et on s’interroge sur la plus-value des antidiabétiques plus récents.


Betreffende het matrixtype ‘vis en andere zeedieren en daarvan afgeleide producten en bijproducten’, stelt het Comité zich vragen over de verwijzing naar visolie in de rubriek ‘memo’ aangezien het weinig waarschijnlijk is dat dit kan gebeuren aan de hand van de referentiemethode, nl. optische microscopie (verordening EG/2003/126).

Concernant le type de matrice ‘matières premières issues de poissons ou d’autres animaux marins’, l’allusion à l’huile de poisson dans la rubrique « mémo » est bien correcte car il y a peu de chance que cela puisse s’effectuer au moyen de la méthode de référence qui, en l’occurrence, est la microscopie optique (règlement 126/2003/CE).


Bijlage III. Met betrekking tot de definitie van de termen, stelt het Wetenschappelijk Comité zich vragen bij:1° de maximale hoeveelheid van gemiddeld 80 kg per week, wat veel lijkt voor een marginale activiteit, en 2° een straal van 80 km lijkt arbitrair gekozen voor een plaatselijke activiteit; “een straal van 80 km” zou vervangen moeten worden door “gemeenten en aangrenzende gemeenten” (zie subsidiariteitstabel en Art.10.§3.5°).

de 80 km" devrait être remplacé par " les communes et les communes limitrophes" (voir tableau de subsidiarité et Art. 10. §3.5°).


Het Wetenschappelijk Comité wijst erop dat de producten uit de gids vooreerst bestemd zijn voor menselijke consumptie en stelt zich de volgende vragen :

Le Comité scientifique attire l’attention sur le fait que les produits concernés par le guide sont, avant tout, destinés à l’alimentation humaine et se demande :


Betreffende de erkenning van het bemonsteringsapparaat, stelt het Wetenschappelijk Comité zich vragen bij het feit dat volgens punt 9, de aanvraag van een erkenning voor een monsternametoestel voldoende is voor het gebruik hiervan. v) Punt 10.

En ce qui concerne l’agrément de l’appareil d’échantillonnage, le Comité scientifique se pose des questions quant au fait que, aux termes du point 9, la demande d’agrément d’un appareil d’échantillonnage suffit pour pouvoir l’utiliser. v) Point 10.


Hoewel het causale verband tussen het gebruik van finasteride en het risico van borstkanker bij de man niet vaststaat, versterkt deze nieuwe informatie het besluit van het bericht in de Folia van april 2009 , waarin men zich vragen stelt bij de risico-batenverhouding van finasteride ter behandeling van alopecie: er zijn veel onzekerheden over de risico’s op lange termijn, voor een gering en reversibel therapeutisch effect.

Bien que le lien de cause à effet entre la prise de finastéride et le risque de cancer du sein chez l’homme ne soit pas établi, ces nouvelles informations renforcent la conclusion du communiqué publié dans les Folia d' avril 2009 , à savoir que l’on peut s’interroger sur la balance bénéfices/risques du finastéride dans le traitement de l’alopécie: il existe beaucoup d’incertitudes en ce qui concerne les risques à long terme pour un effet thérapeutique faible et réversible.


Wanneer u stilstaat bij de omvang van het project, stelt u zich vragen.

En constatant l’ampleur du projet, vous vous posez des questions.


Dikwijls stelt men zich ook vragen over diabetespatiënten die vasten.

On se pose aussi souvent des questions au sujet des patients diabétiques qui jeûnent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt zich vragen' ->

Date index: 2021-08-27
w