Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reasons » (Néerlandais → Français) :

The reasons for these high numbers are: depression, loneliness, bad health, social isolation, loss of independence, loss of a partner or someone close… The elderly constitute a high-risk group as far as depression and suicide are concerned, but far too often, the depression is not noticed in time, one reason being that it is thought that those minor health problems in elderly people are caused by the “normal” process of growing old.

Les raisons de ces chiffres élevés sont la dépression, la solitude, un mauvais état de santé, l’isolement social, la perte de son indépendance, la perte du partenaire ou des proches… Les personnes âgées forment un groupe à risque pour la dépression et le suicide, mais trop souvent la dépression n’est pas détectée à temps entre autre car on croit que les « petits bobos » des personnes âgées sont dûs à un processus « normal » de vieillissement.


Reasons for not approving early phase trials immediately

Reasons for not approving early phase trials immediately


De toepassing van het ALARA (As Low As Reasonably Achievable)-

L’application du principe ALARA (As Low As Reasonably Achievable) dans le cadre du principe de précaution.


IRE: Institut National des Radio-éléments FANC: Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle ICRP: International Commission on Radiological Protection ALARA: As Low As Reasonably Achievable T 1/2 : halfwaardetijd

IRE: Institut National des Radio-éléments AFCN: Agence fédérale de contrôle nucléaire ICRP: International Commission on Radiological Protection ALARA: As Low As Reasonably Achievable T 1/2 : temps de demi-vie


De WGO definieert de vrouwelijke genitale verminking (VGV) als “all procedures involving partial or total removal of the external female genitalia or other injury tot the female genital organs whether for cultural, religious or other non-therapeutic reasons” (WGO, 1997).

L’OMS définit les mutilations génitales féminines (MGF) comme « toutes les interventions aboutissant à une ablation partielle ou totale des organes génitaux externes de la femme ou toute autre mutilation des organes génitaux féminins pratiquée pour des raisons culturelles ou religieuses ou autres et non à des fins thérapeutiques » (OMS, 1997).


Imperfect though it may be, it was interesting to have another look at Baechler’s definition that treats suicide as all behaviour that seeks and finds the solution to an existential problem by making an attempt on the life of the subject. There were several reasons for this:

Malgré les imperfections possibles de la définition de Baechler qui parle du suicide comme tout comportement qui cherche et qui trouve la solution d’un problème existentiel dans le fait d’attenter à la vie du sujet, il était intéressant de la reprendre et cela pour plusieurs raisons:


- Invoking professional help for emotional reasons is least frequent in the age categories between 18 and 24 years (and with those over 65).

- Le recours à l’aide professionnelle pour des raisons émotionnelles est la moins fréquente dans les catégories d’âges de 18 à 24 ans (et chez les plus de 65 ans).


There is a set of minutes of “A points”, which may be consulted via intranet by all FAMHP employees, and one of the “B points”, which deals with more confidential and/or personal topics and is for that reason, only circulated to the members of the executive board.

There is a set of minutes of “A points”, which may be consulted via intranet by all FAMHP employees, and one of the “B points”, which deals with more confidential and/or personal topics and is for that reason, only circulated to the members of the executive board.


The reason behind this ambition is certainly not obvious: the competent medicines authorities in other Member States have the same ambition and vaccinology is, in epidemiological terms, a very broad domain, ranging from the prevention of neonatal pathology to hospital infections to sexually transmitted diseases.

The reason behind this ambition is certainly not obvious: the competent medicines authorities in other Member States have the same ambition and vaccinology is, in epidemiological terms, a very broad domain, ranging from the prevention of neonatal pathology to hospital infections to sexually transmitted diseases.


- Treatment with drugs only is the most frequent: 34,9% of those who applied for professional help for emotional reasons only receive drug treatment. This is even more true for those suffering from disorders linked to alcohol and mood disorders.

- Le seul traitement médicamenteux est la réponse la plus fréquente: 34,9 % des personnes ayant demandé une assistance professionnelle pour des raisons émotionnelles reçoivent uniquement un traitement aux médicaments, ceci étant encore plus vrai pour les personnes souffrant de troubles liés à l’alcool et de troubles de l’humeur.




D'autres ont cherché : reasons     low as reasonably     other non-therapeutic reasons     were several reasons     for emotional reasons     for that reason     reason     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reasons' ->

Date index: 2024-07-20
w