Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «raad van state heeft uitdrukkelijk gesteld » (Néerlandais → Français) :

De Raad van State heeft uitdrukkelijk gesteld dat het non bis in idem beginsel door de administratie gerespecteerd dient te worden en dat “administratieve sancties () ontegensprekelijk zowel preventief als repressief van aard zijn en dat er dus van moet uitgegaan worden dat het gaat om strafrechtelijke sancties” 40 .

Le Conseil d’État affirme, de manière explicite, que le principe du “non bis in idem” doit être respecté par l’administration et que les “sanctions administratives () ont incontestablement un caractère à la fois préventif et répressif et qu’il y a lieu de considérer qu’elles présentent un caractère pénal” 40 .


De afdeling administratie van de Raad van State heeft het beginsel van de niet-terugwerkende kracht van de bestuurshandelingen omschreven als " algemeen beginsel [.], een beginsel dat dezelfde waarde heeft als een wet en van openbare orde is" (R.v.St., FRANSEN, nr. 92.440, 19.1.2001).

La section d'administration du Conseil d'Etat a qualifié le principe de non-rétroactivité des actes administratifs de " principe général, de rang législatif et d'ordre public " (C. E., FRANSEN, n° 92.440, 19.1.2001).


De Raad van State heeft in zijn arresten nrs. 105.837 en 105.839 van 24 april 2002 weliswaar de beroepen verworpen die onder meer door de verzoekende partij tegen de bekrachtigde besluiten waren ingesteld, en was daarbij met name van mening dat de partijen geen belang hadden om incidentele middelen op te werpen afgeleid uit de schending van rechtstreeks van toepassing zijnde verdragsrechtelijke bepalingen, tegen bepalingen die het voorwerp uitmaken van arresten die door he ...[+++]

S'il est vrai que le Conseil d'Etat a, par ses arrêts n°s 105.837 et 105.839 du 24 avril 2002, rejeté les recours introduits notamment par la partie requérante contre les arrêtés confirmés en considérant, notamment, que les parties étaient sans intérêt à soulever des moyens incidents pris de la violation de dispositions directement applicables du droit international conventionnel à l'encontre des dispositions qui font l'objet d'arrêts rendus par la Cour sur des recours précédents, il reste que la partie requérante a pu faire valoir de tels moyens à l'appu ...[+++]


De Raad van State heeft daarover slechts een marginale toetsingsbevoegdheid.

Le Conseil d’État n’a pour cela qu’une compétence de contrôle marginal.


De koninklijke besluiten van 22 december 1995 en 28 oktober 1996, die de verzoekende partij voor de Raad van State heeft bestreden, zijn door artikel 136 van de voormelde wet van 22 februari 1998 ingetrokken.

Les arrêtés royaux du 22 décembre 1995 et du 28 octobre 1996, que la requérante a contestés devant le Conseil d'Etat, ont été rapportés par l'article 136 de la loi précitée du 22 février 1998.


De Raad van State heeft in dat arrest vastgesteld dat artikel 73, § 2, van de ZIV-Wet, in de redactie die van toepassing was op het ogenblik van het sluiten van het voormelde Nationaal Akkoord, niet dienstig is om de geldigheid van het betwiste punt te beoordelen.

Dans cet arrêt, le Conseil d'État a constaté que l'article 73, § 2, de la loi AMI, tel qu'il était rédigé au moment de la conclusion de cet Accord national, n'était pas utile pour se prononcer sur la validité du point litigieux.


De Raad van State heeft geoordeeld dat de mogelijkheid voor studenten huisarts om hun opleiding aan te vatten tijdens het 7 de studiejaar, terwijl de specialisten hun opleiding slechts kunnen aanvatten nadat zij het diploma van arts hebben bekomen, discriminerend is.

Le Conseil d’Etat a jugé discriminatoire la possibilité de commencer la médecine générale lors de la 7 ème année d’études alors que pour les spécialistes, cette formation ne peut commencer qu’après l’obtention de diplôme.


De Raad van State heeft vervolgens vastgesteld dat het betwiste punt van het Nationaal Akkoord niettemin op een geldige rechtsgrond berust:

Le Conseil d'État a constaté ensuite que le point en cause de l'Accord national reposait néanmoins sur un fondement juridique valable :


De Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen neemt kennis van de mededeling van de Minister van Sociale Zaken waarin wordt gesteld dat de Raad van State voor 30 december 2010 een advies zal uitbrengen met betrekking tot het ontwerp van besluit inzake de forfaitaire honoraria van de geneesheer-specialisten in de pediatrie met het oog op het stimuleren van hun aanwezigheid in het ziekenhuis alsook van het engagement om het besluit vervolgens zo snel als mogelijk te publiceren

La Commission nationale médico-mutualiste prend connaissance de la communication de la Ministre des Affaires sociales selon laquelle le Conseil d’État émettra un avis pour le 30 décembre 2010 sur le projet d’arrêté relatif aux honoraires forfaitaires des médecins spécialistes en pédiatrie en vue de stimuler leur présence au sein de l’hôpital. La Commission nationale médico-mutualiste prend également connaissance de l’engagement de publier ensuite l’arrêté au plus vite.


Deze avond heeft de Raad van Bestuur van de Belgische Vereniging van Artsensyndicaten (BVAS) beslist naar de Raad van State te stappen met een beroep tot nietigverklaring van het Koninklijk Besluit over de pensioenhervorming.

Ce soir, le Conseil d’administration de l’Association Belge des Syndicats Médicaux (ABSyM) a décidé d’introduire un recours auprès du Conseil d’Etat en vue de faire annuler l’Arrêté Royal relatif à la réforme des pensions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad van state heeft uitdrukkelijk gesteld' ->

Date index: 2024-07-12
w