Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «project raadplegen » (Néerlandais → Français) :

De template voor het opmaken van de planning van een project raadplegen ( .doc, 84 KB)

Modèle à utiliser pour l'établissement du planning d'un projet (.doc, 84 KB)


De WGO heeft een website ( [http ...]

Nous vous invitons à consulter la présentation de PATH (section What is the project about) ainsi que le point sur cette expérience et les travaux en cours (section Newsletter) sur le site [http ...]


De poster kan u hier raadplegen: Belgian health authorities and clinical pharmacy projects (.PDF).

Le poster est mis à votre disposition: Belgian health authorities and clinical pharmacy projects (.PDF)


U kunt de fiches raadplegen op de website van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, die meewerkte aan het project ‘Public information Tobacco Control’ (PITOC).

Ces fiches sont disponibles sur le site web du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, lequel a collaboré au projet " Public information Tobacco Control" (PITOC).


c) heeft elke gemachtigd gebruiker die ofwel over een gebruikersnaam, een paswoord en een burgertoken ofwel over een elektronische identiteitskaart beschikt toegang tot de toepassingen ”Elektronische gegevensuitwisseling voor het Vlaams Agentschap Zorg & Gezondheid (VESTA)”, “Kankerregistratie”, “Technische Cel via het web (eTCT)”, “Elektronische geboorteaangifte (eBirth)”, “BelRAI”, “Raadplegen van de verzekerbaarheid van een persoon”, “Doorsturen van facturen derde betaler”, “eBox Update Info”, “Project on Cancer of the Rectum, online applicatie voor de registratie van rectumkanker (PROCARE DATA ENTRY)” en “Medic-e intern - Elektronische ...[+++]

c) chaque utilisateur habilité qui dispose soit d’un Identifiant, d’un Mot de Passe et d’un Token de citoyen, soit d’une Carte d’Identité Electronique, a accès aux applications « Système électronique d’échange de données pour la Vlaams Agentschap voor Zorg & Gezondheid (VESTA) », « Enregistrement du cancer », « Cellule technique via le web (eTCT) », « Notification électronique de naissance (eBirth) », « BelRAI »,


5. In voormelde beraadslaging nr. 11/013 werden de gebruikers die gemachtigd zijn de catalogus te raadplegen beperkt tot de geneesheren die binnen het comité van deskundigen de ziekenhuizen vertegenwoordigen waarin de lokale biobanken erkend in het kader van het Nationaal Kankerplan zich bevinden, en de verantwoordelijke geneesheer voor de catalogus (of de datamanager van het project) van de SKR. In het dispositief van voormelde beraadslaging heeft het Sectoraal comité expliciet gestipuleerd dat indien de Stichting Kankerregister de t ...[+++]

5. Dans la délibération n° 11/013 précitée, les utilisateurs habilités à consulter le catalogue ont été limités aux médecins qui, au sein du comité d’experts, représentent les hôpitaux intégrant les biobanques locales reconnues dans le cadre du Plan National Cancer, et au médecin responsable du catalogue (ou le data manager attitré au projet) de la FRC. Dans le dispositif de la délibération précitée, le Comité sectoriel a explicitement stipulé que si la Fondation Registre du Cancer souhaite élargir l’accès au catalogue à d’autres utilisateurs que ceux autorisés dans la délibération précitée, une nouvelle demande d’autorisation devra êtr ...[+++]


Om dit project te ontwikkelen, zijn grote aanpassingen in de infrastructuur nodig voor het opslaan en beveiligen van de scans en de veiligheidsback-ups. Zoals bv. telefoonlijnen “BILAN”, veiligheidsaspect, scanners en software voor het scannen en voor het raadplegen, DB2 voor het opslaan van de metagegevens, WORM-support (Write Once Read Many).

Le développement de ce projet nécessite d’importantes adaptations au niveau de l’infrastructure pour le stockage et la protection des scans et les backups de sécurité (lignes téléphoniques “bilan”, aspect sécurité, scanners et software pour le scanning, software pour la consultation, DB2 pour le stockage des métadonnées, support WORM (Write Once Read Many)).


Gelet op de huidige stand van zaken van het project is het voorzien dat de apothekers en in voorkomend geval de geneesheren die met de nodige interfaces zijn uitgerust, in de loop van 2012 de gegevens van de ziekteverzekering zullen kunnen raadplegen op basis van het gebruik van de elektronische identiteitskaart van de patiënten of in voorkomend geval van hun kleefbriefjes.

Dans l’état actuel du projet, il est prévu que, dans le courant de 2012, les pharmaciens et le cas échéant, les médecins équipés des interfaces nécessaires pourront consulter les données en matière d’assurance soins de santé sur base de l’utilisation de la carte d’identité électronique des patients ou, le cas échéant, de leurs vignettes mutuellistes.


Het project “hub en metahub” moet een zorgverlener in staat stellen alle elektronische medische documenten van een patiënt te raadplegen, ongeacht de plaats waar ze opgeslagen zijn en waar men op het systeem inlogt.

Le projet “hub et metahub” a pour but de permettre à un prestataire de soins de consulter l’ensemble des documents médicaux électroniques d’un patient, indépendamment de leur lieu de stockage et du point d’entrée dans le système.


Het handboek kunt u ook op die website raadplegen (in het Engels): Preventing Road Accidents and Injuries for the Safety of Employees - Project Handbook (PDF)

Vous pouvez aussi consulter le manuel sur ce site Internet (en anglais): Preventing Road Accidents and Injuries for the Safety of Employees - Project Handbook (PDF)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'project raadplegen' ->

Date index: 2023-06-06
w