Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programmawet van 24 december 2002 organiseert de nederlandstalige " (Nederlands → Frans) :

Het koninklijk besluit van 18 mei 2004 in uitvoering van de programmawet van 24 december 2002 organiseert de Nederlandstalige en Franstalige Kamers van beroep, nadat die programmawet de vroegere beroepsorganen, de Commissies van beroep, had afgeschaft.

En exécution de la loi-programme du 24 décembre 2002, l’arrêté royal du 18 mai 2004 organise les Chambres de recours néerlandophones et francophones après la suppression par ladite loi-programme des anciens organes d’appel appelés Commissions d’appel.


23. Het wettelijk en reglementair kader van de gegevensverwerkingen van het KCE in het kader van de ter beschikking stelling van gegevens van het IMA en de gegevens van de verzekeringinstellingen bestaat thans uit volgende bepalingen: artikelen 259 tot en met 277 van de programmawet van 24 december 2002 voor wat betreft de oprichting, doelstelling en gegevensverwerking van het KCE; artikel 278 van de programmawet van 24 december 2002, B.S. 31 december 2002 voor wat betreft het IMA; koninklij ...[+++]

23. Le cadre légal et réglementaire des traitements de données effectués par le KCE dans le contexte de la mise à disposition des données de l’AIM et des données des organismes assureurs est constitué des dispositions suivantes : les articles 259 à 277 de la loiprogramme du 24 décembre 2002, en ce qui concerne la création, l’objectif et le traitement des données par le KCE; l’article 278 de la loi-progra ...[+++]


Het wettelijk en reglementair kader van de gegevensverwerkingen van het KCE in het kader van de ter beschikking stelling van de MKG en MFG door de Technische cel (TCT), de gegevens van het IMA en de gegevens van de verzekeringinstellingen bestaat thans uit volgende bepalingen: artikelen 259 tot en met 277 van de programmawet van 24 december 2002 voor wat betreft de oprichting, doelstelling en gegevensverwerking van het KCE; artikel 278 van de programmawet van 24 december 2002, B.S. 31 december 2002 ...[+++]

Le cadre légal et réglementaire des traitements de données effectués par le KCE dans le contexte de la mise à disposition des données RCM et RFM par la Cellule technique (TCT), des données de l’AIM et des données des organismes assureurs est constitué des dispositions suivantes : les articles 259 à 277 de la loi-programme du 24 décembre 2002, en ce qui concerne la création, l’objectif et le traitement des donné ...[+++]


bijzondere bekwaamheden; B.S. van 28 juni 2002, p. 29365 (6) K.B. van 10 februari 2006 tot wijziging van het K.B. van 7 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut vo ...[+++]

qualifications particulières ; M.B. du 28 juin 2002, p. 29365 (6) A.R. du 10 février 2006 modifiant l'A.R. du 7 décembre 1999 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance m ...[+++]


Dit document attesteert in zijn considerans dat de voorwaarden voor de opening van de voogdij opgesomd in artikel 5 van hoofdstuk 6 titel XII “voogdij over niet-begeleide minderjarigen” van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd bij de programmawet van 22 december 2003, zijn vervuld in hoofde van de betrokken minderjarige, die heeft verklaard te zijn geboren op die datum.

En effet, dans son considérant ce document atteste que les conditions pour l’ouverture de la tutelle énumérées à l’article 5, du chapitre 6 titre XII “tutelle des mineurs non accompagnés” de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifié par la loi-programme du 22 décembre 2003, sont réunies dans le chef du mineur concerné, ayant déclaré être né à telle date.


Dit document attesteert in zijn considerans dat de voorwaarden voor de opening van de voogdij opgesomd in artikel 5 van hoofdstuk 6, titel XII “voogdij over niet-begeleide minderjarigen” van de Programmawet van 24 december 2002, gewijzigd bij de Programmawet van 22 december 2003, zijn vervuld in hoofde van de betrokken minderjarige, die heeft verklaard te zijn geboren op die datum.

En effet ce document atteste dans son considérant, que les conditions pour l’ouverture de la tutelle énumérées à l’article 5 du chapitre 6 titre XII « tutelle des mineurs non accompagnés » de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifié par la loi-programme du 22 décembre 2003, sont réunies dans le chef du mineur concerné, ayant déclaré être né à telle date.


1 Artikel 262 tot en met 267 van de programmawet (I) 24 december 2002, B.S. 31 december 2002

1 Article 262 à 267 de la loi-programme (I) 24 décembre 2002, M.B. 31 décembre 2002


Met haar beslissing van 4 mei 2004 heeft deze commissie de bevoegdheidswraking ontvangen die door de zorgverlener werd aangevoerd op basis van de wijzigingen door de programmawet van 24 december 2002 aangebracht aan de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet en heeft ze zichzelf onbevoegd verklaard om vervolgens de doorverwijzing van de zaak naar de kamer van beroep, aangesteld door dezelfde programmawet, te bevelen.

Par décision du 4 mai 2004, cette commission a accueilli le déclinatoire de compétence soulevé par le dispensateur de soins sur la base des modifications apportées à la loi ASSI coordonnée le 14 juillet 1994 par la loi programme du 24 décembre 2002 et s’est déclarée incompétente pour ordonner le renvoi de la cause à la chambre de recours instituée par la même loi programme.


Op het vlak van de individuele zorgverleners is het belangrijkste gevolg van de doorgevoerde wijzigingen wellicht dat de contracten die geheel of gedeeltelijk een rust- of overlevingsverzekering als voorwerp hebben tegen 31 december 2004 moeten aangepast zijn aan artikel 46 van de programmawet van 24 december 2002, dat een solidariteitsregime in die contracten inbouwt.

En ce qui concerne les dispensateurs de soins individuels, la principale conséquence des modifications est probablement que les contrats portant entièrement ou partiellement sur une assurance retraite ou survie doivent être adaptés pour le 31 décembre 2004 au plus tard à l'article 46 de la loi-programme du 24 décembre 2002 qui intègre un régime de solidarité dans ces contrats.


Het is raadzaam u ervan te vergewissen dat uw contract, wanneer het volledig of gedeeltelijk de pensioen- en / of overlevingsverzekering dekt, voor 31 december 2004 wordt aangepast aan de bepalingen van artikel 46, §1 van de programmawet van 24 december 2002 die het begrip “solidariteitsstelsel” in de pensioenovereenkomsten invoert (in verband met die eventuele aanpassing van het contract moet u contact opnemen ...[+++]

Il conviendrait de vous assurer que votre contrat, s’il couvre en tout ou en partie l’assurance retraite et/ou survie, soit adapté avant le 31 décembre 2004 aux dispositions contenues dans l’article 46, § 1 de la loi programme du 24 décembre 2002 qui introduit une notion de régime de solidarité dans les conventions de pension (concernant cette adaptation éventuelle du contrat, il y a lieu de prendre contact avec votre caisse de pension ou compagnie d’assurance).




Anderen hebben gezocht naar : programmawet van 24 december 2002 organiseert de nederlandstalige     programmawet     24 december     december     organisatie     7 december     juni     praktische organisatie     door de programmawet     mei     vlak     tegen 31 december     raadzaam u ervan     31 december     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programmawet van 24 december 2002 organiseert de nederlandstalige' ->

Date index: 2021-08-14
w