Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proces-verbaal – laattijdige toezending – nietigheid " (Nederlands → Frans) :

K.B. van 25.11.1996 – Verstrekkingenregister verpleegkundige – Administratieve geldboete – Verjaring Proces-verbaal – Laattijdige toezending – Nietigheid Goede trouw – Vermoeden Gerechtelijk Wetboek, artikel 1017 – Zorgverlener

A.R. du 25.11.1996 – Registre des prestations praticien de l’art infirmier – Amende administrative - Prescription Procès-verbal – Envoi tardif – Nullité Bonne foi – Présomption Code judiciaire, article 1017 – Dispensateur de soins


- Verjaring Proces-verbaal - Laattijdige toezending - Nietigheid Goede trouw - Vermoeden Gerechtelijk Wetboek, artikel 1017 - Zorgverlener .

A.R. du 25.11.1996 – Registre des prestations praticien de l’art infirmier – Amende administrative – Prescription Procès-verbal – Envoi tardif – Nullité Bonne foi – Présomption Code judiciaire, article 1017 – Dispensateur de soins .


Een proces-verbaal van verhoor dat louter de verklaringen van de verpleegkundige bevat die zijn afgelegd n.a.v. het onderzoek inzake het bijhouden van het verstrekkingenregister, stelt geen inbreuk vast op de bepalingen van het Koninklijk besluit van 25 november 1996 zodat een laattijdige toezending van dergelijk proces-verbaal niet tot nietigheid kan leiden.

Un procès-verbal d’audition qui contiendrait uniquement les déclarations faites par le praticien de l’art infirmier dans le cadre de l’enquête relative à la tenue du registre des prestations, ne constate pas d’infraction aux dispositions de l’arrêté royal du 25 novembre 1996, de sorte que l’envoi tardif d’un tel procès-verbal ne peut conduire à la nullité.


De nietigheidssanctie voor de laattijdige toezending van een proces-verbaal geldt niet wanneer het proces-verbaal geen overtredingen van de bepalingen van de artikelen 1 t.e.m. 4 van het Koninklijk besluit van 25 november 1996 vaststelt.

La sanction de nullité pour envoi tardif d’un procès-verbal ne s’applique pas lorsque le procès-verbal ne constate pas d’infractions aux dispositions des articles 1 er à 4 inclus de l’arrêté royal du 25 novembre 1996.


Een afschrift van het proces-verbaal moet op straffe van nietigheid bij ter post aangetekende brief aan de betrokken zorgverlener worden betekend binnen de veertien dagen volgend op de vaststelling.

Sous peine de nullité, une copie du procès-verbal est notifiée au dispensateur de soins concerné, par lettre recommandée à la poste, dans les quatorze jours suivant la constatation.


In artikel 3 is bepaald dat een afschrift van het proces-verbaal, dat de overtreding bedoeld in artikel 1 vaststelt, op straffe van nietigheid binnen 14 dagen bij een ter post aangetekende brief aan de overtreder wordt verzonden.

L’article 3 dispose qu’une copie du procès-verbal constatant l’infraction visée à l’article 1er est, sous peine de nullité, transmise au contrevenant par lettre recommandée dans les 14 jours.


Een afschrift van het proces-verbaal van vaststelling dient, op straffe van nietigheid binnen de veertien dagen volgend op de vaststelling bij wijze van een ter post aangetekend schrijven, ter kennis gebracht te worden van de betrokken zorgverlener.

Sous peine de nullité, une copie du procès-verbal de constatation doit être notifiée au dispensateur de soins concerné, par lettre recommandée à la poste, dans les quatorze jours suivant la constatation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proces-verbaal – laattijdige toezending – nietigheid' ->

Date index: 2022-06-11
w